有奖纠错
| 划词

Les ressources nationales sont les éléments constitutifs de tout développement endogène.

资源是实现持之以基础。

评价该例句:好评差评指正

Le GHB est un analogue endogène de l'acide gamma-aminobutyrique (neurotransmetteur GABA).

GHB是一种生化合物,其结构与神经递质γ-氨基丁酸相似。

评价该例句:好评差评指正

Une stabilité durable ne peut être atteinte que grâce à des efforts endogènes.

只有通过源自该国努力才能取得持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une paix durable doit être endogène et se fonder sur des processus autochtones.

第二,持和平必须来自国,必须以当地进程为基础。

评价该例句:好评差评指正

On compte 25 espèces endogènes de plantes et de reptiles sur les îles Caïmanes.

开曼群岛有25种当地特有植物和爬行动物物种。

评价该例句:好评差评指正

L'appui international à la mise en oeuvre de cette initiative endogène est essentiel.

国际上对执行这一当地倡议支持非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de nous concentrer sur nos processus endogènes et de renforcer leur efficacité.

们需要把精力放在们国进程上,提高其效率和效力。

评价该例句:好评差评指正

Le développement doit être endogène et le rôle des politiques nationales ne saurait être sous-estimé.

必须从展,不应过份强调国政策作用。

评价该例句:好评差评指正

On compte 25 espèces endogènes de plantes et de reptiles sur les îles Caïmanes.

开曼群岛有25种当地特有植物和爬行动物物种。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les problèmes rencontrés par l'Afghanistan sont endogènes et exigent donc des solutions internes.

第一,阿富汗面临挑战源自部,因此需要部解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a maintenant écarté certains des anciens obstacles, certaines des entraves endogènes à l'investissement privé.

非洲已经消除了私人投资一些障碍,一些在因素。

评价该例句:好评差评指正

À ces facteurs endogènes déstabilisateurs en eux-mêmes, la conjoncture internationale vient greffer son lot de difficultés.

有一些部因素本身在破坏稳定,而国际局势更增加了困难。

评价该例句:好评差评指正

Il a également reconnu que, de tous les enseignements tirés, l'importance des connaissances endogènes était particulièrement pertinente.

科技咨询机构还承认,所获经验教训特别相关,承认本土知识重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.

结构变化所产生效果与全球化导致结构变化在质量上并没有多少区别。

评价该例句:好评差评指正

On a réussi à mettre au point une technique endogène pour l'utilisation de l'éthanol en tant que carburant.

们成功地开了一种生技术,利用乙醇作为碳氢燃料。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.

直到数十年前,还可能想到本国展,尽管这一概念值得商榷。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'explications ouvre une perspective fort différente et riche en renseignements complémentaires sur le rôle des variables endogènes.

这类解释可以使人们从一个不同角度来看问题,对于源于变量作用有着不少新见解。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement dont l'Afrique est victime s'explique par des facteurs endogènes mais aussi par des facteurs exogènes.

非洲深受环境退化在和外在因素之害。

评价该例句:好评差评指正

On peut distinguer deux phases : le pillage systématique et l'exploitation endogène et exogène des ressources naturelles.

这一过程可以划分为两个阶段:大规模掠夺;有计划、有系统地开自然资源。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande utilisation des TIC par les entreprises privées pourrait aider à transformer les connaissances en capacités techniques endogènes.

私营企业在信息和通信技术更多地参与,可促进知识转化为在技术能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas une décision. Il n'y a pas de motivation endogène, personnelle, de la part de l'enfant.

这不是一个决定。孩子没有内生的个人动机。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Plus nous rencontrons de difficultés et de défis, plus il nous faut approfondir la réforme, abattre les barrières institutionnelles et stimuler les forces endogènes de développement.

困难挑战越大,越改革,破,激发内生发展动力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" La conférence annuelle de 2014 se concentre sur le renforcement de la dynamique endogène du développement économique dans les pays asiatiques, lequel favorisera une montée en gamme du développement de l'Asie" , a-t-il ajouté.

" “2014年年会的重点是加强亚洲国家经济发展的内生动力,这将促进亚洲发展的规模,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" La base pour soutenir le développement économique stable reste encore faible, et la force endogène pour la croissance régulière de l'économie doit être renforcée" , a indiqué M. Li aux législateurs durant la présentation d'un rapport d'activité du gouvernement.

" “支持稳定经济发展的基础仍然薄弱,经济稳定增长的内生力量需加强,”李在政府活动报告的介绍中告诉立法者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接