Il s'endort dans son fauteuil.
他靠背椅上睡。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
手术前让病人全身麻醉。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对病人施行全身麻醉。
Le garçon souffre d'insomnie,il compte des moutons pour s'endormir.
个男孩患上失眠症,他靠数羊来入睡。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为哄小孙女睡觉,给她讲一个故事,窗外也开始下起雪。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入一个睡美人的陌生组织网。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
向导守大象旁。时大象也紧靠一棵大树站睡。
J’allais m’endormir quand le téléphone a sonné.
当电话铃响时,我已经快睡。
Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我成为皎洁的月亮,夜晚唱摇篮曲,哄你入睡。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦,已经安详地永远睡。
Bruyant puisque j’entends les bruits de la rue qui sont bien là, je m’endors tard.
不得已,看第N家后,不想再走,暂且将就一晚吧。因为旅馆临大街,吵得很,很晚才睡。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.
妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于关灯前睡。
Elle est endormie,elle est très fatiguée.
她睡,她很累。
Puisque je n'ai pas pu endormir,nous,Z,qu'était assise près de moi,et moi,avons bavardé avec ils.
既然不能睡,咱就和他们俩天吧。
Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais...
但过一段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉一样……你呢?
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“是睡美人的苏醒。”
Il s'endort les jambes replies.
他屈双腿睡。
Ton travail n'avance pas: tu t'endors.
你的活儿没有进展:你睡大觉。
Ne nous endormons pas pour rêver, mais rêvons de faire de notre monde un monde meilleur.
因此,我们不能沉迷于梦想,而抱定改变世界,使其变得更加美好的雄心壮志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci vous aidera à vous endormir plus rapidement.
这样会让你更快地入。
Quelques-uns, vers la fin, s’y endormirent et ronflèrent.
快散席的时候,有些人已经着,甚至打鼾了。
La dernière correspondance était déjà partie, elle s’endormait.
二段航程的飞机已经起飞,苏珊在飞机上着了。
Il nous fait de la pédagogie et il nous endort.
他给我们上课呢,简直听得让人犯困。
Moins vous arrivez à vous endormir plus ça vous énerve.
你越不着,就越烦躁。
Hé, petit frère, je n'arrive pas à m'endormir !
嘿,小兄弟,我不着!
En fait, ça ne les endort pas, comme on dit ?
际上它们并没有像我们说的那样会想沉?
Ces derniers temps, je n'arrive pas à m'endormir la nuit.
这几天都是整夜不着。
J'avais très peur mais avec la fatigue je finis par m'endormir.
我很害怕,但由于疲劳,我最终得以入。
Avant d’aller au lit, mon grand-père prend toujours un médicament pour s’endormir.
在上床前,我爷爷需要吃药才能入。
Le soleil était déjà levé lorsque Harry avait enfin réussi à s'endormir.
直到破晓时分才着。
Non, ça veut dire qu'ils ont en fait réussi à s'endormir.
没了,他们已经成功入了。
Malheureusement, il finit toujours par s'endormir et le voleur profite de son sommeil.
不幸的是,小偷总是趁他着的时候行动。
Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.
中国人民是地球上最有觉悟的人民之一,它不再沉。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s’endormit debout, appuyé au tronc d’un gros arbre.
向导守在大象旁边。这时大象也紧靠着一棵大树站着着了。
Elle est la première éveillée, la dernière endormie. Elle va en avant. Elle est chercheuse.
它最早觉醒,最后入。它前进,它探索。
Sans dire un mot, Harry se retourna vers la silhouette gigantesque endormie sur le sol.
什么也没说,只是又转过身望着他们面前那正躺在地上熟的巨大身躯。
Sinon, tu auras du mal à t'endormir et ton sommeil sera de moins bonne qualité.
否则,你将会难以入,眠质量也会较差。
Hans est à la barre. Pendant son quart je m’endors.
汉思斯把着舵。他守卫的时候,我着了。
C'est ainsi que j'ai réussi à m'endormir.
我就这样进入梦乡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释