有奖纠错
| 划词

Et nous entrons dans un terrible engrenage.

我们正一个可怕的恶性循

评价该例句:好评差评指正

Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.

重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用性。

评价该例句:好评差评指正

Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.

但是,经流了太多的鲜血,我们决不能让情况急转直下

评价该例句:好评差评指正

Après cela, la région s'est retrouvée dans un engrenage de violence.

从那以后,该区域陷了暴力循

评价该例句:好评差评指正

Il y a des régions, comme le Moyen-Orient, où cet engrenage paraît sans fin.

中东这样的区域中,这种连锁作用似乎是无穷无尽的。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes sont, malgré elles, prises dans l'engrenage du système judiciaire et médico-psycho-légal.

受害者身不由地卷司法和医学――心理――法律体制的机器中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷和反的循

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons en particulier l'objectif déclaré de la commission de briser l'engrenage de la violence.

我们尤其支持该委员会的目的是打破暴力恶性循

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons arrêter l'engrenage de la violence dans la région.

只有这样我们才能够停止该区域的暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.

这是终止伤心和悲痛的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Un tel engrenage doit être évité à tout prix.

必须不惜一切代价避免发生这样的结果。

评价该例句:好评差评指正

Une fois mis en route, l'engrenage est difficile à arrêter.

这一循一旦得到加强,就很难打破。

评价该例句:好评差评指正

Pour entreprendre le traitement externe parties de machines, des moules, des engrenages et ainsi de suite.

对外承接机械零件加工,模具,齿轮等。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons collectivement assumer la responsabilité de la lutte contre cet engrenage.

我们必须积极承担责任,消除这种恶性循

评价该例句:好评差评指正

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la dette a condamné les pays débiteurs à la pauvreté.

债务陷井使得债务国陷贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Cette belligérance a exposé de nombreux adolescents à l'engrenage de la violence.

诉诸于武装冲突将许多青年置于死于暴力的危险之中。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence dans la région s'aggrave de plus en plus.

该区域暴力的升级日见严峻。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence a perturbé le climat du processus de paix au Moyen-Orient.

暴力不断升级破坏了中东和平程的气氛。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽视这一点,就可能造成误解、激活动和盘旋上升的暴力活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的, 典型的病例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Autrement, c’est fini ; avant peu tu seras dans l’engrenage.

要不,你便完,不用多久,你便陷在那一套联动齿

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Pour se déplacer, ils actionnent un engrenage relié à quatre roues.

移动,人们操纵着与四个车相连的齿

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.

我也知道,许多人担心该地区陷入悲剧性的恶性循环

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La solution, c'est de miniaturiser de plus en plus les engrenages, ce qui est assez difficile.

解决方案就是将齿变得越来越小这是相当困难的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non on imagine... on peut imaginer un engrenage justement qui a... ça se tient après quelque chose.

不对,想象一下,我们可以设想一个齿,它被固定在某物后面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et en vendant les bulbes plutôt que les fleurs ouvertes, on met le doigt dans l'engrenage financier.

通过出售郁金香球茎而不是开放的花朵,我们被牵扯进一连串的麻烦事里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Fait que l'engrenage il part en fou.

齿疯狂地运转起来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'impression que j'ai, c'est que votre énergie protectrice pourrait alors devenir un énorme engrenage étouffant pour certains.

我觉得,你们的保护能量会变成对于某些人巨大惊人的恶化。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme une coche dans un engrenage.

就是齿里的

评价该例句:好评差评指正
学生活

Elle est beaucoup plus fine que sur Terre et pourrait donc s'infiltrer dans les engrenages ou l'électronique de nos machines.

它比地球的尘埃薄得多,因此可以渗入我们机器的齿或电子设备中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Premier film à présenter des séquences en images de synthèse 3D, notamment dans la scène de l'engrenage.

这是第一部采用3D计算机生成图像的电影,尤其是齿场景

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le mécanisme central entre en rotation, et par des engrenages, il transmet ce mouvement à un mécanisme latéral.

中央机械结构旋转,并通过齿带动侧面机械结构运动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Car c'est ça, le but de tout système d'engrenage : démultiplier une force.

这就是所有齿系统的目的:减少阻力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Il a toutefois mis le doigt dans un engrenage délicat.

然而,他触及一个复杂的机制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Confronté à cet engrenage, le président vient de décréter l'état d'urgence.

面对这种螺旋式上升总统刚刚宣布进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Face à cette situation, Annalena se rend compte qu'elle est bloquée dans un engrenage.

面对这种情况,安娜琳娜意到她被困在一个档位

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

J'ai l'espoir qu'on arrivera à arrêter l'engrenage qui s'est mis en place.

我希望我们能够阻止已经形成的螺旋式上升。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Brûler les étapes dérègle les engrenages.

跳过阶段会破坏齿

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Aurait-il dû jouer un rôle, pour stopper cet engrenage ?

他本应扮演角色来阻止这一恶性循环吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

De l'autre, des engrenages de précision fabriqués près de Lyon.

另一方面,在里昂附近制造的精密齿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换, 点标方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接