有奖纠错
| 划词

Ce livre l'a beaucoup ennuyé.

这本书使他感到很乏味

评价该例句:好评差评指正

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等你的时候我感到很无聊

评价该例句:好评差评指正

Je suis très ennuyée de ne pas avoir reçu votre lettre.

没有收到您的来信使我很

评价该例句:好评差评指正

Le pauvre garçon est ennuyé.

可怜的小伙子犯愁

评价该例句:好评差评指正

Ce livre m'a ennuyé.

这本书生厌

评价该例句:好评差评指正

M. Baali (Algérie) se dit extrêmement surpris que le représentant du Maroc ait été consterné et ennuyé par sa réponse.

Baali先生(阿尔及利亚)说,他极为吃惊的是,摩洛哥对他的反应感到如此震惊和不安。

评价该例句:好评差评指正

Hier il a plu cinq à six fois aussi dans le jour. J'étais dehors et la pluie m'a ennuyé. Le soleil me manque.

昨天也是如此.当时在外面,雨让我意乱.想念有阳光的日子.

评价该例句:好评差评指正

Merci, juste un demi-verre. Il fait très chaud pour la saison, et pas mal de choses m’ont ennuyé et fatigué. Vous connaissez ma théorie concernant l’affaire de Norwood ?

谢谢,半杯就好.这个季节太热了,有很多事情让疲惫.你知道我对Norwood这个案子的看法吧?

评价该例句:好评差评指正

Mon coeur, entièrement occupé par toi, a des craintes qui me rendent malheureux. Je suis ennuyé de ne pas t'appeler par ton nom. J'attends que tu me l'écrives.

我的,已经完全被你占据,恐惧使我变得不幸。我觉得无聊,因为不能以你的名字来呼唤你。我等着你的来信。

评价该例句:好评差评指正

Travail, travail, et plus de travial, ce m'a ennuyé mais je sais que tout homme gagne sa vie comme ci ou comme ça, et rien n'est parfait dans ce monde. C'est la vie.

工作,工作以及更多的工作,这使我感到厌倦,但我知道每个都是这样或那样来谋生,在这个世界上没有什么是完美的。 这就是生活。

评价该例句:好评差评指正

Quand il prend ses nouvelles fonctions, il se fait évidemment apporter ce fameux dossier Dreyfus, dont on a tant parlé. Et Picquart est perplexe, il est même ennuyé... C'est tout? Il n'y a que cela?

上任伊始,他当然要调阅们议论纷纷的那份德雷福斯案件宗卷。阅毕,皮卡尔迷惑了,甚至感到恼…… 就这些吗?怎么,只有这么点材料?

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.

使美国团感到不舒服的是,无论是作为一个原则问题还是作为一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜, 镀镍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

Excusez-moi, monsieur, je suis ennuyée, je n'arrive pas à ouvrir la porte de ma chambre !

不好意思,先,我很烦恼我打不开我房门!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un enfant monstrueux, le Minotaur, naît de ses amours et Minos est bien ennuyé devant cette créature terrifiante.

他们爱情诞了一个怪物——弥诺陶洛斯,米诺斯个可怕物非常恼火

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

神色很高傲,很厌倦不过样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pénélope : Oui, mais pas pour moi. Je me suis ennuyée. Je n'ai rien fait de spécial.

,但是于我来说不是。我很无聊,我没有做任何特别事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle serait extrêmement ennuyée, pour une affaire, et froissée, si elle ne m’avait pas vu.

要是她没有见着我,她会十分懊恼可是件大事,她会。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après le déjeuner, je me suis ennuyé un peu et j'ai erré dans l'appartement.

吃过午饭,我有点闷得慌,就在房子里瞎转悠。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’air triste ne peut être de bon ton ; c’est l’air ennuyé qu’il faut.

愁容满不能算有风度,要神情厌倦才行。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais la routine s’installe et les soleils, ennuyés s’enfuient et se mettent à bruler tous ensemble.

但是日程都是样,太阳们就无聊了,他们逃走了之后开始一起燃烧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Êtes-vous ennuyé, au contraire, c’est ce qui a essayé vainement de vous plaire qui est inférieur.

相反,您若表示厌倦,那就说明东西百般使您愉悦而终属徒劳。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Quand les filles me parlent de ma jolie, je suis ennuyée, car leur petit ami me suit.

我听到有人说我长得好看就好烦恼他们男朋友都追我。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier, le soir, voyant la blanchisseuse ennuyée, lui proposa de la conduire au café-concert, histoire de passer un moment agréable.

当天晚上,朗蒂埃看到热尔维丝烦闷不安便提议陪她到一家音乐咖啡店去散散心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur et la dame se taisaient, douillettement allongés, peu à peu ennuyés et pris de malaise, devant l’étalage de cette misère.

老爷和太太都不做声了。他们舒舒服服地靠在椅子上,听她哭穷诉苦,心里渐渐感到不快和讨厌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis, avec la mine ennuyée du marquis de Moncade écoutant les comptes de M. Poisson, son intendant, écrivit la décision.

侯爵带着德·蒙卡德侯爵听管家普瓦松先报帐时那种厌烦神色,写了他决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils se sont beaucoup ennuyés mais aussi construits dans ce village creusois.

他们很无聊也建在个克勒兹村。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En tout cas, on ne peut pas dire qu'on s'est ennuyés pour ce premier jour de la rentrée, marmonna Ron d'un air sombre.

“好吧,你们总不能说个第一天没趣吧。”罗恩阴郁地说。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Je suis resté à la maison et je me suis ennuyé, et toi ?

- 我呆在家里,我很无聊你呢?

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je suis ennuyé de ne pas t'appeler par ton nom.

我不叫你名字, 我很恼火

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens ennuyé et fatigué de devoir faire semblant d'être heureux quand tu sors.

当你外出时,你不得不假装快乐,让你感到无聊和厌倦。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils étaient tous les deux mal à l'aise, ennuyés.

他们俩都感到不舒服,很无聊

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il revint, l'air ennuyé, sans idées bien précises, et fit son rapport.

他回来了,看起来很无聊没有任何非常精确想法,并作了他报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角, 端面砂轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接