有奖纠错
| 划词

Elle s'est enrôlée dans une association caritative.

她加入了一个慈善协会。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine d'un navire corsaire vient d'enrôler un mousse.

海盗船长刚招募了一位小水手。

评价该例句:好评差评指正

Durant les interrogatoires, on tente de les enrôler comme collaborateurs.

以色列还在审问时企图招募孩子做奸细。

评价该例句:好评差评指正

On s'employait également à empêcher les groupes armés et les forces paramilitaires d'enrôler des enfants.

防止武装团伙和准军事招募儿童的努力也在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les forces progouvernementales enrôleraient également des enfants.

府盟军也利用娃娃兵参与战

评价该例句:好评差评指正

On devait aussi s'efforcer d'enrôler de nouveaux partenaires.

利益攸关者的范围也应扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ils enlèvent et enrôlent des enfants, commettent des agressions sexuelles et pillent des villages.

他们绑架和招募儿童,施行性暴力,抢村庄。

评价该例句:好评差评指正

Les filles enrôlées par les groupes armés et paramilitaires sont particulièrement exposées aux sévices sexuels.

在武装团体和准军事团体中的女孩更面临性虐待的危险。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, on continue d'enrôler de force des enfants au sein des forces belligérantes.

在尼泊尔,儿童继续被强征加入战

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande également de s'abstenir d'enrôler des enfants dans les forces armées.

委员会还建议缔约国不再招募儿童加入武装

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, toutes les parties au conflit ont continué d'enrôler des enfants dans leurs rangs.

在索马里,所有冲突各方继续招募儿童参加他们的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.

府特别指控叛乱分子绑架和招募儿童充当士兵。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.

游击团体仍在招募15岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle a suivi un entraînement à Hilweyne pendant trois semaines et est maintenant officiellement enrôlée dans l'armée.

她在Hilweyne训练了三个星期,目前已正式入伍。

评价该例句:好评差评指正

La délégation rwandaise condamne donc les groupes armés qui enrôlent des enfants âgés de moins de 18 ans.

卢旺达代表团谴责武装团伙征募18岁以下儿童,原因就在这里。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également qu'ils s'y enrôlent volontairement en quête de meilleures conditions de vie ou par ignorance.

也有儿童自愿加入,或者为了改善生活,或者出于无知。

评价该例句:好评差评指正

Aucune limite d'âge n'est appliquée au moment du recrutement, ce qui incite beaucoup de mineurs à s'enrôler.

招募民兵没有年龄限制策,这就鼓励许多低龄男孩参加。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc courant que des membres de la communauté trompent les recruteurs sur leur âge afin de s'enrôler.

因此,社区成员为了当兵常常对征兵人员欺瞒年龄。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ce groupe enrôle de force des enfants est pour nous une source de grave préoccupation.

该团体强行征募儿童兵,这是令人关切的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon les observateurs de la MONUC, les belligérants continuent à enrôler des enfants et à les envoyer au combat.

联刚特派团的告显示,交战双方继续对儿童进行征兵,将他们送往前线作战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不方便的, 不妨, 不妨碍, 不妨害, 不妨一试, 不放弃一寸领土, 不放弃意见, 不放心, 不放在眼里, 不飞鸟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À moins qu’il ne nous enrôle parmi son équipage, dit Conseil, et qu’il nous garde ainsi…

“令人担心的是,他们可能会把我们编入他们的船员名单,”康塞尔说道,“这样他们就会把我们留下来。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, les Noirs qui s'enrôlent dans son armée sont utilisés comme fantassins de première ligne et subissent les plus lourdes pertes.

此外,加入他军队的黑人被用作前线步兵,伤亡最惨重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un bureau militaire a été spécialement installé près de Tel-Aviv pour leur permettre de s'enrôler.

- 在特拉维夫附近专门设立了一个军室,以便让他们入伍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Celles qui furent enrôlées de force par l’armée japonaise pour remplir les bordels de l’armée pendant la guerre.

那些在战争被日军强行征召充军妓院的人。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总 辩论及演讲合集

Le seul moyen de survivre et bien il irait s'enrôler auprès des bandes qui exerce dans la région.

要想生存下去,唯一的法就是加入在该地区演习的乐队。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Alors pour lutter contre cela, on essaie d'enrôler les villages riverains dans un programme pour restaurer le corail.

因此,为了解决这个问题,我们试图让邻近的村庄参与一项恢复珊瑚的计划。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

On les autorise alors à se faire enrôler sous une identité déclarée.

然后他们被授权以声明的身份注册。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous vous trompez, monsieur le directeur. Pas un charbonnier de Montsou n’a encore adhéré. Mais, si on les y pousse, toutes les fosses s’enrôleront. Ça dépend de la Compagnie.

“您弄错了,经理先生。蒙苏的矿工还没有一个人参加。不过,假使有人逼着他们参加,那么所有的矿井的工人都会参加的,这完全取决于合同。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans une courte pièce nommée Robin des Bois et le frère et qui met en scène comment Robin enrôla Tuck dans sa bande, on voit Robin qui file carrément Marianne à Tuck comme escorte !

在一部讲述罗宾如何将塔克招募到他的队伍的名为《罗宾汉和兄弟》的短剧,我们看到罗宾为了保护玛丽安而跟踪她!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour se défendre, l'huître va venir nacrer au fur et à mesure pour l'enrôler.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Vladimir Poutine utilise tous les moyens pour enrôler les Russes.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France a besoin de plus de recrues et grâce à son insistance, Albert parvient à s'enrôler.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

V.Zelensky: Quiconque a l'expérience du combat et peut venir rejoindre les forces ukrainiennes doit venir s'enrôler immédiatement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的, 不分是非, 不分种族或宗教, 不分昼夜, 不忿, 不丰盛的[指饭菜], 不服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接