有奖纠错
| 划词

1.C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

1.因此我决心在我国消灭腐败的污染。

评价该例句:好评差评指正

2.De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

2.小组认为,风险和健康普查中有许多定性。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.

3.许多缔约方缺乏数据,或数据定。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette injustice entache sérieusement la crédibilité de l'ONU, et il est temps d'y remédier.

4.这一公正的现象严重损害了联合国的公信力,现在是纠正这一现象的时候了。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous avons des poux au Darfour, nous aurons donc toujours les ongles entachés de sang.

5.在达尔富尔衣服上有虱子,因此,我手指头上总会有血。

评价该例句:好评差评指正

6.L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

6.对这些势的分析是正的还是缺陷的?

评价该例句:好评差评指正

7.Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.

7.所有其他非经合组织国家的答复均存在一致性。

评价该例句:好评差评指正

8.Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

8.这些预防性拘留犯的案卷,大部分有严重违反司法程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

9.有损于美国的荣誉和信誉的可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

10.La délégation néo-zélandaise a présenté une déclaration tout aussi entachée de partialité.

10.新西兰代表团也做了一个类似的有失公正的声明。

评价该例句:好评差评指正

11.Ceci entache sérieusement l'image internationale des parties qui sont, semble-t-il, impliquées.

11.这种做法正在严重损害被控参与者的国际地位。

评价该例句:好评差评指正

12.Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

12.因此,对这些参数作任何评估,都可能具有一定的主观性。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires.

13.相互冲突的利益和解释也给它造成损害。

评价该例句:好评差评指正

14.Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

14.津巴布韦的选举有问题,因此产生的结果合法。

评价该例句:好评差评指正

15.Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

15.大会保持沉默,必将损害其信誉。

评价该例句:好评差评指正

16.Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.

16.的集体良知因达尔富尔的种族灭绝而受玷污。

评价该例句:好评差评指正

17.Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

17.例如,在无形资产方面,估值方式有大的定性和主观性。

评价该例句:好评差评指正

18.Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

18.今天,那些违反该宪章的人玷污了它在国际社会的声誉。

评价该例句:好评差评指正

19.À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.

19.认为,它是一个具有致命弱点的机构。

评价该例句:好评差评指正

20.Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.

20.当然,我作为非洲人仍然面临我良心上的一个污点的煎熬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.

即使我憎恨你彻底摧毁了我幸福,我还是遵守了诺言。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.Apparement avoir du paracétamol entache violemment la virilité.

显然,服用扑热息痛会降低你男子气概。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Mais d'un autre côté, du sang a été versé, ce qui entache sa réputation.

但另方面,他也付出了代价,这件事玷污了他声誉。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

4.Le tout entaché par la sombre affaire dite « du collier de la reine » .

这其中也包括臭名昭著“项链事件”。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Je ravis à mon fils et son nom que j’entache et la fortune de sa mère.

我既玷污了儿子姓氏,又剥夺了他母份财产。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Ce tunnel, long de 507m, construit entre 1912 et 1914 est dès le départ entaché par une sombre réputation.

这条507米长隧道建于1912年至1914年之间,从开始名声就不好。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

7.Son union avec Marguerite de France entachée par quelques aventures et surtout demeurée stérile est finalement annulée

他与格丽特婚姻因些风流韵事而蒙上阴影,且始终未能生育后代,最终被取消。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

8.Le Parlement européen entaché, terni, par un scandale de corruption.

议会因腐败丑闻而受到损害和玷污。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

9.Il estime que l'élection, en mai 2013, est entachée de fraudes massives.

他认为,2013 年 5 月选举被大规模舞弊所破坏机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

10.Des notes qui peuvent faire grimper la popularité d'un établissement, mais aussi entacher sa réputation.

评级可以提高企业知名度,但也会损害其声誉。机翻

「JT de France 2 2023年8月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

11.Cela n'entache pas l'excitation de la centaine de convives.

这丝毫不能浇灭百位宾客兴奋之情。机翻

「JT de France 3 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

12.Un contretemps qui n'entache pas sa détermination.

次挫折并没有影响他决心。机翻

「JT de France 3 2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

13.Tous les tests, mais c'est vrai aussi des PCR, peuvent être entachés d'une certaine marge d'erreur.

- 所有测试,但PCR也是如此,都可能受到定误差幅度污染机翻

「JT de France 2 2022年1月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

14.En attendant, pour toujours, sa réputation reste entachée par le soupçon et continue à faire couler beaucoup d'encre.

与此同时,他名声永远受到怀疑, 并继续引起大量墨水流动。机翻

「JT de France 2 2022年12月合」评价该例句:好评差评指正
专八作文

15.La pure poursuite de la vérité et le soutien ardent à la connaissance au collège ne doivent jamais être entachés.

大学里对真理纯粹追求和对知识热切支持绝不能被玷污机翻

「专八作文」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

16.Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们判决如此不公平,会严重影响未来军事法庭,并让他们所做决定启人疑窦。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Ce qu'il touche est entaché par l'aura de mort qui l'entoure, il n'a donc pas le droit de tâter les produits au marché, par exemple.

他们所接触事物都笼罩在死亡氛围中,因此他们没有权利触摸市场上商品。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

18.Une liste en tous cas qui entache l'image des entreprises en activité en Russie, et qui les met sous pression pour qu'elles se retirent.

无论如何,这份名单玷污了在俄罗斯运营公司形象,并使他们面临退出压力。机翻

「RFI简易法语听力 2022年3月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

19.Pourtant, cette Coupe du monde est entachée de nombreuses polémiques: les stades climatisés, le traitement des ouvriers sur les chantiers, le déni des homosexuels.

- 然而,本届世界杯受到许多争议影响:空调体育场、建筑工地工人待遇、对同性恋者否认。机翻

「JT de France 2 2022年11月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

20.J.-B.Marteau: Une édition 2023 de ces Fêtes de Bayonne qui restera entachée par ce meurtre et de très nombreuses plaintes, dont 5 pour viol.

- J.-B.Marteau:2023 年巴约讷音乐节将因这起谋杀案和众多投诉(其中包括 5 起强奸案)而受到损害机翻

「JT de France 2 2023年8月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接