有奖纠错
| 划词

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份

评价该例句:好评差评指正

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建的和平调节。

评价该例句:好评差评指正

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

厂家签定了长期合关系。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

评价该例句:好评差评指正

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还伊朗还签署了长期合

评价该例句:好评差评指正

Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.

这位音乐家有很强的和声感。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

评价该例句:好评差评指正

Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.

在某些特定案例中,共谋也处以刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.

我们必须达成一项新的契约,以付我们所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.

我们在所有方面都需要相互

评价该例句:好评差评指正

Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.

安哥拉政府主张采取调办法,在这个问题上取得相互

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.

政府及其雇员随后达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.

因此,打击恐怖主义需要国际理共同的合和行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils contribueront à clarifier notre position et à promouvoir une entente commune.

这些文件反映出中俄对上述问题的一些思考,我们希望它们将有助于澄清立场,促进相互理

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir cette occasion pour forger l'entente religieuse, l'oecuménisme et la solidarité.

我们必须借此机会建立宗教的理、普遍性和团结。

评价该例句:好评差评指正

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了、宽容和广泛地接受不同的世界观点。

评价该例句:好评差评指正

Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.

然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas qu'il sera difficile d'arriver à une entente aussi large.

我们认为,这一广泛的并不难达成。

评价该例句:好评差评指正

Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.

这种均质性使销售者比较容易就卡特尔的条款达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait s'efforcer de promouvoir l'entente et la coopération entre les peuples de cultures différentes.

必须努力推动各民族间的文化理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zeuxite, zeuzère, zéxanthène, zeylanite, zeyringite, zézaiement, zézayer, zhangjiakou, zhanjiang, zhejiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !

好,我们来总结一下这次愉快的交流!

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.

然后,嗯,相处,相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.

邋遢与衰老在他们身上合而为一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'entente entre pirates est une chose très courante.

海盗之间合作是很常见的事情。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.

您有两天时间找回那,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交出来!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur arrivée marque la fin de l'entente royale

它们的到来意味室内部和谐的终结。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.

因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.

按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...有一个问题:他有一头长发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.

他们谴责一项协议,即 3 家供应商之间的卡特尔。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.

当时,他们表现出了极大的一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们以自己的方式与老板们争夺协约!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.

在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?

在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议是否可能?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Cette entente a permis d'augmenter les prix des livres électroniques.

这项协议提高了电子书的价格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.

好吧,看起来他们终于找到了共同点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'Entente cordiale, c'est une phrase qui est une vieille référence historique.

协约国亲切是一个古老的历史参考短语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zicral, zidane, zidovudine, ziegélite, Ziegler, ziesite, zietrisikite, zieuter, zig, ziggourat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接