Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受我所建的和平调节。
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并厂家签定了长期合关系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还伊朗还签署了长期合。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声感。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.
在某些特定案例中,共谋也处以刑罚。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以付我们所面临的挑战。
Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.
我们在所有方面都需要相互合。
Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.
安哥拉政府主张采取调办法,在这个问题上取得相互。
Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.
政府及其雇员随后达成了一致。
La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.
因此,打击恐怖主义需要国际理共同的合和行动。
Nous espérons qu'ils contribueront à clarifier notre position et à promouvoir une entente commune.
这些文件反映出中俄对上述问题的一些思考,我们希望它们将有助于澄清立场,促进相互理。
Nous devons saisir cette occasion pour forger l'entente religieuse, l'oecuménisme et la solidarité.
我们必须借此机会建立宗教的理、普遍性和团结。
Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.
这些举措促进相互了、宽容和广泛地接受不同的世界观点。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Nous ne pensons pas qu'il sera difficile d'arriver à une entente aussi large.
我们认为,这一广泛的并不难达成。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就卡特尔的条款达成一致意见。
Il faudrait s'efforcer de promouvoir l'entente et la coopération entre les peuples de cultures différentes.
必须努力推动各民族间的文化理合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,我们来总结一下这次愉快的交流!
Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.
然后,嗯,相处,相处得很好。
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在他们身上合而为一。
Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.
但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。
L'entente entre pirates est une chose très courante.
海盗之间合作是很常见的事情。
Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天时间找回那,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交出来!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到来意味室内部和谐的终结。
La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.
“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工有深厚友谊。
C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.
因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.
按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...有一个问题:他有一头长发。
Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.
他们谴责一项协议,即 3 家供应商之间的卡特尔。
À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.
当时,他们表现出了极大的一致。
Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !
他们以自己的方式与老板们争夺协约!
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。
Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.
在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。
L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?
在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议是否可能?
Cette entente a permis d'augmenter les prix des livres électroniques.
这项协议提高了电子书的价格。
Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.
好吧,看起来他们终于找到了共同点。
L'Entente cordiale, c'est une phrase qui est une vieille référence historique.
协约国亲切是一个古老的历史参考短语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释