有奖纠错
| 划词

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

评价该例句:好评差评指正

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

是的,我走路时真疼。大概是扭伤了。

评价该例句:好评差评指正

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她是否可以启动法院诉讼程序?

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议举行了议,没有出现违反议事则的情况。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守定的情况,则将有关案件送交调查委员以便对有关成员采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

但是,宪法定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲。

评价该例句:好评差评指正

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

评价该例句:好评差评指正

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的是避免童,降低姻发生的危险和防止触犯相关的定。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧是因为它妨碍了选举时间表并且是整个进程的风险因素。

评价该例句:好评差评指正

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例是可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est convaincue qu'il n'est pas nécessaire de faire des entorses aux libertés fondamentales pour assurer l'efficacité de la lutte contre le terrorisme.

瑞士还认为,不必侵犯基本自由也能确保有效地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'insertion du mot « approuve » dans le paragraphe 7 constitue une entorse sérieuse à la pratique établie que sa délégation ne peut accepter et n'acceptera pas.

案文第7段插入“核可”二字代表了与过去做法的重大背离;对此美国代表团无法也不接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons donc à vouslivrer les informations suivantes en espérant qu'elles viendront rétablir la vérité à laquelle la récente déclaration du Président fait maintenant entorse.

因此,我国希望与你分享以下情报,以期纠正这份主席声明中明显的谬误。

评价该例句:好评差评指正

L'entorse à relever concerne l'article 30,qui ne prévoit la perte de la nationalité à la suite du mariage avec un étranger qu'à l'égard de la femme.

需要指出的违反公约现象涉及到第30条,该条款只定女子在嫁给一名外国男子后将失去国籍。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra en outre voir de près comment, et dans quelle mesure, les entorses aux critères d'admissibilité au bénéfice des mécanismes de Kyoto seraient traitées par le système de contrôle.

此外,还必须讨论在遵约制度内拟以何种方式并且在多大程度上解决京都机制所定的资格要求违例情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en place des mesures propres à empêcher les entorses à l'accès aux marchés et les difficultés de mise en oeuvre associées au Cycle d'Uruguay doivent être résolues.

应制订措施防止避市场准入,并应解决与乌拉圭回合有关的执行难题。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cette situation, le Ministère de la santé a délivré, au prix de quelques entorses à la loi des permis d'importation de drogues dont la population avait besoin.

为了克服这种局面,卫生部长有时在为阿尔巴尼亚人口需要的药物签发进口许可证时并未遵守这一定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

" Il s'est fait une entorse en jouant au foot" .

“他在踢足球时”。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Wech tu fais quoi toi ! et ta tête on dirait une entorse wech !

Wech你在做什么!而且你的头看起来像是

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est exactement ça ! Elle a bien voulu faire une entorse à la règle.

“正是如此!她同意为我们破例。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles servent plutôt à soulager la douleur causée par les entorses et les foulures.

更确切地说,它们是用来缓解和拉引起的疼痛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un jour il se donna une entorse pour n’avoir pas voulu écraser une fourmi.

一天,他为不肯踏死一只蚂蚁,竟筋骨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'était fait une entorse à la cheville en tombant des pattes de l'araignée.

他被蜘蛛扔下来时脚踝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu as peut-être fait quelques entorses au règlement, Harry, mais tu es quelqu'un de bien.

罗恩和赫敏都在哈哈大笑,“说起来,你大概确违反过几条校规,哈利,但你的表现一直很不错,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai eu beaucoup de lunettes rondes mais c'est vrai que j'ai fait quelque petites entorses à cette règle.

我有很多圆形的眼镜,但我有一些不规则的眼镜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tenez-vous bien : ce jour-là, il avait une entorse à la cheville !

比赛那天,他的脚踝

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Car oui, parfois, elles peuvent mal tourner : entorse du genou, fracture du poignet et parfois même traumatismes crâniens.

因为有时候,假期确会变得很不好:膝盖,手腕骨折,有时甚至会造成头部外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Pour elle, douleur à l'épaule et entorse du genou.

对她来说, 肩痛和膝盖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Pour elle, ligaments croisés au genou droit, entorse au genou gauche.

对她来说,右膝交叉韧带,左膝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

On vous rassure, il s'en est sorti, mais avec une belle entorse.

我们向你保证,他逃脱惩罚,但有一个很好的转折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Une entorse au règlement, mais pas seulement, pour cette association de défense des prisonniers.

这不仅违反囚犯辩护协会的规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Seule entorse, la réintroduction de bouquetins, qui avaient disparu de la région, et du gypaète barbu.

- 唯一的是从该地区消失的野山羊和胡须秃鹫的重新引入。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je crois pourtant que tu pourrais faire une entorse à ce principe au bénéfice de tes amis, Mr Ronald Weasley et Miss Hermione Granger.

“不过我认为你不妨在你的朋友罗恩·韦斯莱先生和赫敏·格兰杰小姐面前松松口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

C'est essentiellement ce que j'ai eu à faire depuis ce matin, à part quelques entorses de cheville ou des choses comme ça.

这基本上就是我今天早上以来必须做的事情,除一些的脚踝或类似的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je vais aller voir le professeur Dumbledore pour lui demander si on peut faire une entorse au règlement et fournir un balai à un élève de première année.

“我要去跟邓布利多教授谈谈,看我们能不能破格使用一级新生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20182

Pas de fracture ni d'entorse grave pour Neymar, mais il faudra encore patienter quelques heures avant de pouvoir établir la gravité de sa blessure.

内马尔没有骨折或严重,但仍然需要等待几个小时才能确定他受的严重程度。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai découvert que leurs exercices quotidiens étaient incroyablement relâchés ; à plus petite échelle, j’ai noté de plus en plus d’entorses à la discipline et un laisser-aller coupable dans le port des uniformes.

发现这些部队的日常训练已经十分松弛;从小处说,部队的军容军纪也出现越来越多的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耵聍栓塞, , , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接