有奖纠错
| 划词

L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.

人居方案的执行到很大影响。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du programme est actuellement entravée par des restrictions de ressources.

该方案能否得到及时的执行到资源不足的制约。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités sont toutefois sérieusement entravées par le manque de ressources financières.

,委员会的工缺乏资金到严重碍。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.

妇女地位仍有许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.

但是,警察行动继续资源不足到影响。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.

与些同时,我们防治疟疾的工

评价该例句:好评差评指正

La planification du recensement national a été entravée par un certain nombre de facteurs.

一些素妨碍全国人口普查规划工取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Victimes d'attaques et de meurtres, ils ont également vu leur liberté de mouvement gravement entravée.

他们还遭攻击和谋杀,行动自由也到严重的限制。

评价该例句:好评差评指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结条约的工由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, et comme nous l'avons indiqué plus haut, cette croissance a été entravée en Cisjordanie.

但是,如上述,在西岸的成长陷于困难。

评价该例句:好评差评指正

La mise à profit de l'APD était parfois entravée par l'existence d'obstacles aux échanges.

贸易障碍有时会抵消官方发展援助的用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que leurs opérations continuent d'être entravées par des difficultés d'ordre logistique et financier.

不过,后勤和财政限制继续碍混合警察部队开展行动。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du PNUD s'en trouvait entravée.

这种情况影响了本组织的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions humanitaires sont entravées par d'autres obstacles.

人道主义业务在其它方面也碍。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité des femmes est entravée principalement par leur besoin de sécurité.

妇女的流动性主要其安全需要到限制。

评价该例句:好评差评指正

Mais leur capacité à agir est entravée par le manque de ressources.

但是,他们这方面的能力,无疑到资源短缺的限制。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.

但是,今天,这种合仍然由于限制性和拒斥性的制度未能开展。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de cet objectif ne doit pas être entravée par des émotions.

为实现此目标开展的努力不应情绪的妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels est fortement entravée par la discrimination.

在尼泊尔,实现经济、社会和文化权利与歧视问题密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mise en œuvre de ces projets a été entravée par les problèmes de sécurité.

但是实施这些项目却到了安全形势的碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant, assistant social,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et se trouve de ce fait aveuglée et entravée par les insuffisances qui caractérisent votre espèce.

“因此被蒙住了双眼,而且被你们人陷所束缚。”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.

100今天,在种族隔离镣铐和种族歧视枷锁下,黑人生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus commença de s’enfoncer, suivant une ligne verticale, car son hélice entravée ne lui communiquait plus aucun mouvement.

“鹦鹉螺号”船只开始垂直潜进水中,这时成了绊脚绳推进器并不能为提供任何动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Elle est entravée par ces cordes qui entraînent des flotteurs.

受到这些引导浮子绳索阻碍。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça embête bien des gens, qui trouvent que leur liberté est entravée.

困扰着很多人,他们发现自己自由被限制了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton s’étonnait de ne plus rencontrer les chevaux et les bœufs à l’endroit où il les avait conduits. Ces bêtes entravées ne pouvaient aller loin cependant.

艾尔通跑到昨天牛马吃草地方,没有了牛马影子,顿时大吃一惊。这些牲口都拴着缰绳,不会跑很远

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

Les dérèglements du monde sont tels que les Nations Unies rament pour effectuer leur travail humanitaire, et sont entravées pour tenter de ramener la paix.

世界混乱如此之大, 以至于联国在开展人道主义工作方面争先恐后,并阻碍了实现和平努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112

FB : Les festivités de Noël ont été entravées pour la deuxième année par la pandémie de Covid et en particulier par l'explosion des contaminations dues au variant Omicron.

FB:圣诞节庆祝活动连续第二受到 Covid 大流行阻碍,尤其是由于 Omicron 变体造成污染爆炸。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta capacité à te concentrer sur les tâches quotidiennes n'est probablement pas entravée et tu te sens productif pendant la majeure partie, voire la totalité, de la journée.

你专注于日常任务能力可能不会受到阻碍,并且在一天中大部分时间(如果不是全部)中,你会感到高效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接