Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.
为增进我们之间的了解与友谊, 他们作出了很多努力。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.
投资者与接受国之间的争端有所增加。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司长和股长每日会议的制度化,就是这样的一种举措。
L'association entre un petit exploitant et un partenaire logistique disposant d'un marché régulier était essentielle.
小农户与拥有稳定市场的物流伙伴间的伙伴重要。
Des experts ont reconnu qu'il n'y avait pas de communication entre producteurs et consommateurs.
一些专家认识到,生产者和费者之间没有沟通。
L'inégalité entre les sexes dans l'éducation apparaît plus nettement dans les taux d'analphabétisme (tableau 10).
教育方面的平等尤其体现在文盲率方面(表10)。
Plus des deux tiers d'entre eux présentaient des difficultés d'apprentissage (38,3 %) ou une incapacité mentale (30,6 %).
应当指出,这些儿童三分之二以上有学习困难(38.3%)和精神残疾(30.6%) 有。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.
相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的。
D'après l'auteur, les activités de «Viasna» n'entrent dans aucune de ces catégories.
就提交人而言,维斯纳的活动并属于上述任何一类活动。
Il s'agit d'un détroit utilisé pour la navigation internationale, situé entre l'Australie et la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
托雷斯海峡是位于澳大利亚和巴布亚新几内亚之间用于国际航行的海峡。
Je voudrais dire clairement qu'il ne s'agit pas seulement d'un problème entre Singapour et l'Australie.
请允许我言明,这个问题仅仅是新加坡与澳大利亚之间的问题。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公约的协调。
Ce grief n'entre donc pas dans le champ du paragraphe 4 de l'article 9.
因此,这一申诉属于第九条第4款的所涉范围。
Trois d'entre eux ont confirmé que X avait subi des abus sexuels.
其中三人确认X曾遭到性虐待。
Les déplacements de population entre les îles, à la recherche de travail, sont donc courants3.
因此,以寻找工作为目的的跨岛移徙很常见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive la paix entre les peuples et entre les Etats !
人民之间和国家之间和平万岁!
C’est la première fois que j’entre ici.
我是第一次来这里。
Entre ! ... Et ce paquet, qu’est-ce que c’est ?
进来! ... 那这个包是什么?
Il y a un pont entre la culture française et la culture australienne.
法国文化和澳大利亚文化之间架起了一座桥梁。
Alors qu'en amour, on parle d'amour, entre vrais amis on ne parle pas d'amitié.
爱的时候, 我们会说到爱情, 但是真正的朋友之间,我们不需要谈论友谊。
Un gène qui confère à certains d'entre nous des aptitudes extraordinaires.
一种赋予我们某些人非凡能力的基因。
Le parti doit en effet lutter pour éviter la scission entre deux camps.
右实必须努力避免两个阵营之间的分裂。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因公正受到尊敬,经常被要求敌对派别之间进行仲裁。
Tristan entre dans la grande salle du château.
特里斯坦进到了城堡大厅里。
Il prend une feuille entre ses doigts.
他将树叶夹手指间。
Vous êtes la plus belle entre les belles!
你是世界上最美的女人!
Ça ne va pas entre vous ?
你俩怎么了?
Leurs œuvres majeures ont été écrite entre 1780 et 1830.
他们的主要作品写于 1780 年至 1830 年间。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来不敢梦想去缩短他们之间的距离。
Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.
圣巴托罗缪的鲜血一滴一滴地从铺路石缝中渗入阴沟。
C'est fini entre nous. - Oh, mon amour, non.
我们俩结束了。-哦,我的爱人,不。
Parce que c'est l'histoire toute simple d'un amour entre un américain et une française.
因为这是一个非常单纯的美国人和法国人之间的爱情故事。
Ah Christelle! ! … Tu es en avance! Entre! Entre!
啊Christelle!!… … 你提前到了!进来!进来!
Je voudrais une petite conversation entre filles.
我想和女孩们谈个话。
Tu sais, les étages intermédiaires entre les étages.
你知道,楼层之间的中间楼层。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释