有奖纠错
| 划词

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

的陵墓受到适当的照管然铭记着他

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%的厕所保持了清洁,得到正确使用。

评价该例句:好评差评指正

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代会晤。

评价该例句:好评差评指正

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平员支持下的安全做到的。

评价该例句:好评差评指正

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

还与我的个特使单独举行会议

评价该例句:好评差评指正

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平的势头应该保持和给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

评价该例句:好评差评指正

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋的投资与维护成本相对较低。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率, 船身中部的横梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

C'est toujours le problème avec les vieilles demeures mal entretenues.

养护不佳的老房子总有这种问题

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour que les trains puissent rouler en toute sécurité, les voies doivent être bien entretenues.

为了保证火车能安全运行,轨道必须得到良好维护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.

哈利顺着邓布利多的目光,朝精心养护的小路那边望去,心顿时往下一沉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une odeur nauséabonde flottait en effet dans le couloir, un mélange de vieille chaussette et de toilettes mal entretenues.

哈利吸了吸鼻子,一股恶臭钻进他的鼻孔,那一种臭袜子和从来无的公共厕所混合在一起的气味。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当的维护它使用半个世有问题的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有的总统都有过接触和交流

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信这一个风尘女子的手笔!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总得不到很好的维护导致频繁的交通事故和了的堵车。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa plus célèbre relation est celle qu'il a entretenue avec Cléopâtre, la reine d'Égypte, de qui il a eu un enfant.

他最著名的一段感情他与埃及女王克莉奥帕特拉,两育有一子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une forêt entretenue pour limiter le danger.

- 为限制危险而维护的森

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une qui soit propre, bien entretenue et, si possible, de couleur bleue avec un intérieur gris.

一个干净、维护良好的房间,如果可能的话,颜色蓝色的,内部灰色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une bonne image entretenue par les publicités aux mots particulièrement choisis.

- 广告用特别选择的词保持良好的形象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Elle s'est entretenue avec Irina Georgieva Bokova, directrice générale de l'UNESCO.

她会见了教科文组织总干事伊琳娜·格奥尔基耶娃·博科娃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On ne va pas laisser notre maison qu'on a entretenue pendant plus de 40 ans à l'abandon.

我们不会离开我们维持了 40 多年的房子,被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une hausse qui sera entretenue en particulier par les prix de l'alimentation: plus 12 % en un an.

尤其食品价格将推动增长:一年内增加 12%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il s'attache aussi à la relation qu'il a entretenue avec Joséphine de Beauharnais.

他还重点讲述了拿破仑与约瑟芬·博阿尔内的关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La motivation est influencée par un certain nombre de facteurs, et chez chaque personne, elle se manifeste et est entretenue par diverses causes.

动力受到很多因素的影响,每个的动力因不同的原因而产生并得以维持

评价该例句:好评差评指正
历史

En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.

近期出版的他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往来的大量信件就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
书信

Je me souviens qu'autrefois c'était plein de femmes en toilette ; il y venait des actrices et des femmes entretenues, titrées.

我记得过去厕所里到处都。有女演员和妇女保持标题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船, 船位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接