有奖纠错
| 划词

La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.

保护和养护非种是另一件优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.

海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来种。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.

种也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

外来水生种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作学品积存和外来种。

评价该例句:好评差评指正

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进外来种的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.

伊拉克和占领科威特是INOC无法履行合同的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.

所有成员应该注意,关于外来鱼种决定的地位仍然有争议。

评价该例句:好评差评指正

Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.

哈桑二世随即进行了种族清洗,领土,掠夺它的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、富营养种的引进以及国际旅游的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.

该项目针对种的问题,种是《生多样公约》第8条指定的对生多样构成的重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus comprend un vaste éventail de mesures, dont même les moins envahissantes portent atteinte à l'élevage du renne.

采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.

因此值得警觉的是,研究中30%受威胁的鸟类目前受到种的影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.

作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引进种。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把外来种带海洋环境。

评价该例句:好评差评指正

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于外来种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.

我们需要加快制定应付外来种——除其他以外,来自压载水——的的措施。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.

另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国的公司太多感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到外来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Avec notamment le débroussaillage des ronces et autres plantes envahissantes qui étouffent ce précieux écosystème.

包括清除荆棘和其他入侵的植物,这植物正在破坏这个珍贵的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ce qu'a fait un vieil homme, à un Dokkaebi qui devenait trop envahissant.

有一个老就这样欺骗了一个太过烦扰他的鬼怪。

评价该例句:好评差评指正
法国眼中的瑞士

Sentez-vous ces envies envahissantes et veines, que cent fois j'assouvis et qui cent fois reviennent ?

你是否感受到那难以抗拒和毫无意义的欲望,我满足了它们一百次,但它们又一百次地回来?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comme les Glenarvan, et quelques grandes familles des Lowlands, il était séparé de cœur, sinon de fait, de l’envahissante Angleterre.

他和哥利纳帆氏的们一样,也和低地(苏格兰中部)的若干家大族一样,对于那一直侵占欺凌的英格兰是不满的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a remis en jeu son régime en envahissant l'Ukraine.

他通过入侵乌克兰来挑战他的政权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On craint l'arrivée d'espèces exotiques qui deviennent envahissantes.

- 我们害怕外来物种的到来,这外来物种有侵略性。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

T'as raison, il est super envahissant.

你说对 他非常不知趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des supporters envahissant le terrain avant même la fin du match.

球迷甚至在比赛结束前就闯入球场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca peut aussi être des algues envahissantes qui vont modifier nos écosystèmes.

它也可能是会改我们生态系统的入侵藻类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot, l'icône, est devenue trop envahissante pour Brigitte, la femme libre.

偶像芭铎 (Bardot) 对自由女性布丽吉特 (Brigitte) 来说过于有侵略性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Luberon s'interroge sur comment limiter un tourisme devenu trop envahissant.

Luberon 想知道如何限制已经过于有侵扰性的旅游业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Alors, Google est-il devenu trop envahissant?

那么,谷歌是否过于有侵略性了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle s'y est mise il y a quatre ans pour venir à bout d'un stress devenu envahissant.

她四年前开始那里,以克服已经成为侵入性的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Par endroits, l'eau s'est engouffrée dans les stations de métro, envahissant même une partie de leurs quais.

- 在某地方, 水冲进了地铁站,甚至侵入了站台的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, sur RFI, comme dans le reste de la presse, on entend ces deux adjectifs : invasif et envahissant.

而且,在 RFI 上, 就像在其他媒体上一样,我们听到这两个形容词:侵入性和侵入性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des algues envahissantes, coupable notamment d'asphyxier les récifs coralliens indispensables à l'oxygénation de l'eau et au maintien de l'écosystème marin.

- 侵入性藻类,尤其会导致窒息珊瑚礁,这对水的氧化和海洋生态系统的维护至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.

比沙漠蝗虫更糟糕的是,它是侵入性的,它通过使它丑陋来破坏自然,像害虫一样繁殖,非常耐药。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans le cas de la dépression psychotique, les pensées peuvent être fortes et envahissantes, ce qui rend très difficile la concentration sur les obligations quotidiennes.

有了这特征,你的想法就会嘈杂不堪,让你很难专注于重要的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Selon le CNRS, il y a pire que les tempêtes et les inondations pour ravager les forêts et les cultures: les espèces envahissantes.

据 CNRS 称,破坏森林和农作物的还有比风暴和洪水更糟糕的事情:入侵物种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’ascension fut donc hâtée, sous la menace de ces vociférations qui se rapprochaient de plus en plus. La horde envahissante arrivait au pied de la montagne.

因此,他们赶紧往上爬,后面的叫骂声越来越近。那个突袭过来的土群已经到了山脚下了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得非常好, 穿得怪里怪气, 穿得怪模怪样, 穿得好, 穿得好的, 穿得很古怪, 穿得很凉快, 穿得极端正, 穿得邋遢, 穿得老气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接