有奖纠错
| 划词

Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.

这个味让停下了她游荡的脚步。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu un loup errant dans le bois.

我看见一头狼在树林游荡。

评价该例句:好评差评指正

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 们总看见他如同地狱受苦的灵魂在游荡。

评价该例句:好评差评指正

En errant dans les rues, il ne voulait pas prendre un bon service.

他游手好闲,不务正业。

评价该例句:好评差评指正

Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.

那些野狗,群星都滚开了,好的,坏的等等。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们刚发现这只丧家狗得了狂犬病,就马上报告了警察。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.

我们都在这个大处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊来回徘徊。

评价该例句:好评差评指正

C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants.

没错,这是种很残酷的做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes tués sans merci par des bandes errantes, vous savez qu'il s'agit d'un génocide.

倘若你被游兵散勇残酷杀害,你知这就是种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.

逗过同一只黄色小花猫,喂过同一只流浪狗,在阳光微弱的早晨,听同一只乌鸦的叫声。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.

东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il a apporté son concours à la construction d'un abattoir et s'est employé à remédier au problème des troupeaux errants.

政府收联合国开发计划署(开发计划署)对渔业提供的一项赠款。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes, dont le Ministère de la santé, seraient en train d'élaborer un programme de réduction ou d'élimination des chiens errants.

据报,包括卫生部在内的几家机构目前正在拟订方案,旨在消除或减少野狗数目。

评价该例句:好评差评指正

Les petites annonces dans les journaux nous encouragent à adopter une autoroute, un lac, une forêt, un chien errant ou un éléphant.

看报纸广告,我们受鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。

评价该例句:好评差评指正

Spectaculaire, le phénomène des « sans-domicile », population errante et vivant aux marges d'une société d'abondance, est un révélateur intéressant des dysfonctionnements de la société urbaine.

具有戏剧性的“无家可归者”现象,这个漂泊流浪、生活在一个物质丰富社会的边缘群体,引注目地揭示了城市社会的各种机能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Un des problèmes qui se pose à l'aéroport international de Providenciales est la menace que représentent les oiseaux et les chiens errants pour les avions.

普罗维登夏莱斯国际机场面临的问题之一是飞鸟和野狗对飞行安全构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.

动保学会积极推动的控制走失动物方案,积极解决影响的保健的问题。

评价该例句:好评差评指正

Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.

Andrea是一只流浪的小黑猫,在连续三次试图被毁灭后幸存了,现在她正在寻找一位知如何让她忘记这一创伤的新主

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille de 7 ans avait été trouvée errant dans les rues de Casablanca et n'avait pas pu dire à la police ni d'où elle venait ni si ses parents étaient toujours en vie.

有一个7岁的小女孩在卡萨布兰卡街头流浪被警察发现,但说不出住处,也说不出父母是否还活着。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得具有经济及社会理事会咨商地位的下列非政府组织的赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔圣母修女会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste, Salvador, Salvadorien, salvage corps, salvarsan, salvatelledu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fait est qu’ils étaient errants et qu’ils semblaient libres.

事实是在流浪,然而很自由。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ne t'inquiète pas pour moi, je fais semblant d'être un gentil chien errant.

“别为这个操心了,我假装自己是一条从别人家走失的可爱的狗。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tu seras errant et vagabond sur la terre.

你必流离飘荡在地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.

流浪的孩子是无知的孩子的必然结果。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu comptes adopter tous les chiens errants du quartier?

你打算收养附近所有的流浪狗吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux jours après, Tarrou le rencontra, errant dans les rues.

两天之后,塔鲁碰见正在大街上游荡。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans la disposition nerveuse où je me trouvais, je m’attendais à voir l’ombre d’Hamlet errant sur la terrasse légendaire.

我神经质地期在那块著名的平台上见到《哈姆莱特》一剧中出现的鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Être errant et sembler libre, c’est être perdu.

流浪而很自由就是无家可归。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的秘密

Heureusement ses fidèles compagnons déambulent autour de lui : les chats errants londoniens.

幸运的是,忠实的伙伴周围徘徊:伦敦的流浪猫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant, en même temps que les cygnes, les deux petits errants s’étaient approchés de la brioche.

与天鹅同时,这时两个流浪者也走近了蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Mais errant et solitaire, il vogue tranquille comme la belle Si-Che au sein de la musique qui la berce.

静依孤篷,西施声音绕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les cimetières locaux, ils déterrent prudemment les défunts ayant été aperçus errant dans la nuit, en quête d’une victime.

在当地的墓地里,心翼翼地挖出那些在夜间四处游荡的死者,寻找受害者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si seulement ce qui l'observait avait bougé, il aurait su de quoi il s'agissait, un chat errant... ou autre chose.

只要那东西会动,哈利就会知道这只不过是一头迷路的猫还是——别的什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca ne se vend pas, les bébés de chats errants.

- 流浪猫宝宝不卖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des lueurs errantes couraient au ras du sol, des vapeurs chaudes, empoisonnant l’ordure et la sale cuisine du diable, fumaient continuellement.

许多飘忽不定的流火在地面上滚来滚去,散发出一阵一阵的热气,使垃圾和魔鬼的肮脏厨房更加恶臭难闻。

评价该例句:好评差评指正
历史问题

Les 2 siècles qui suivent voient de nombreux peuples errants créer des cités en revendiquant et en s'appropriant l'héritage de Tula.

在接下来的两个世纪里,无数的游牧民族通过索取和侵占图拉的遗产来创建城市。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et avec toute cette idéologie, on retrouve le vieux mythe du juif errant.

通过所有这些意识形态,我找到了流浪犹太人的古老神话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'était un fou en proie à la folie, qui agissait comme un animal errant.

是一个陷入疯狂的疯子,的行为就像一只流浪的动物。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

21. Le groupe errant a abandonné son mari bandé sur l'île de Swan.

流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais en errant librement çà et là, Tu briseras son joug de dessus ton cou.

但是,通过在这里和那里自由地徘徊,你将从你的脖子上方打破的轭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain, samarium, samarskite, samba, sambayon, Sambin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接