Qui vit en espérance, danse sans tambourin.
生活中有希人,即使没有音乐伴奏也能跳舞。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有烦恼都来自企盼。
?Zidane est au temps passé comme un train qui prend beaucoup d’espérances dans la chanson.
齐达内过去时间就像一辆是在歌曲中拥有很多期/希般火车。
Le résultat a surpassé nos espérances.
所结果超出了我们希。
Les événements ont trahi ses espérances.
事与愿违。
Cette nouvelle a ravivé ses espérances.
这消息使他重新产生了希。
Cet élève donne de grandes espérances.
这学生大有希。
C'est l'enterrement de toutes leurs espérances.
他们希全破灭了。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一煎熬和我仅有希。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
怎样才能有平安和盼呢?
Ma confiance dans l'immédiat, mon espérance pour l'avenir.
我置信心于现在,寄希于未来。
L'espérance de vie des femmes,en France,est de 76 ans.
法国妇女平均寿命是76岁。
Par ailleurs, les hommes ont une espérance de vie moindre.
另一原因是,男性预期寿命短。
Espérance pour vous, mais aussi pour notre entreprise de créer plus de profit!
希能为你,同时也是为我们公司创造更多利润!!
Cette gratuité permet de prolonger l'espérance de vie des séropositifs.
这免费机制可以延长艾滋病毒携带者生命。
Il détruit la productivité et réduit considérablement l'espérance de vie.
艾滋病摧毁了人们生产能力,大大缩短了预期寿命。
« L'homme se nourrit d'espérances », a écrit Eschyle.
阿奇里斯曾写到,“人类离不开希梦想”。
D'autres événements dans le monde sont marqués par l'espérance.
世界上其他事件也给人希。
La communauté internationale a fondé ses espérances sur deux faits principaux.
国际社会期待主要基于下述两事实。
Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.
她把对未来憧憬和希运用在自已设计手袋上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.
它们延长了平均寿命。
Et l'espérance si le chemin se perd.
还路已迷失。
Mais sans faire aucun calcul concernant leur espérance de vie.
但是完全没有计算过他们的平均寿命。
Que les Suisses ont l'espérance de vie la plus longue?
瑞士人的预期寿命最长?
Je me rattachais à cette espérance qu’elle allait me répondre.
我她会给我回信。
Si vous prenez plus de risque, vous pouvez augmenter votre espérance de rendement. »
如果您承担更多的风险,您可以增加您的预期收益。”
Elle dormait comme dort un prisonnier bercé par sa première espérance.
她像受最初慰的囚犯酣睡那样在酣睡。
Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.
可是罗朗思想中主要是幸带来的悲哀是所宣布的。
Unis par l'espérance, et réunis dans ces murs.
因结,并聚集在这些围墙内。
Prométhée : J’ai mis dans leurs coeurs l’espérance ; qui empêche de voir le malheur.
我在他们心里放了,使他们看到幸。
Car où il n’y a plus l’espérance, le chant reste.
因为凡是断绝的地方,一定有歌声。
Un retentissement bien au-delà de ses espérances.
事件影响远远超出了她的预期。
Allons ! ajouta-t-il en riant, voilà toutes mes espérances détruites.
“喏,”他微笑着说,“我的全部已经破灭了。”
Il y était entré avec une espérance bien petite ; il en sortait avec un désespoir immense.
他进去时,原只抱着极小的一点,出来时,失却是大极了。
Et ce sont nos services publics qui devront porter cette espérance, de la petite enfance au grand âge.
从幼儿到老年,我们的公共服务必须承载这种。
Que les États-Unis et la France font partie des 10 pays ayant la plus longue espérance de vie?
美国和法国都是10个预期寿命最长的国家之一?
Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.
她已经被这种探索激奋起来,对此寄予自天降的使生活略得改善的。
Il lui est naturel d’être heureuse. Il semble que sa respiration soit faite d’espérance.
她觉得幸福是件很自然的事,好象她的呼吸就是。
Il a contribué à l'augmentation de notre espérance de vie.
它有助于提高我们的预期寿命。
C’est une chose sublime et douce que l’espérance dans un enfant qui n’a jamais connu que le désespoir.
一个从来就处处碰壁的孩子,居然还抱有,这种事确是卓绝感人的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释