Cela ne le hausse pas dans mon estime.
并未提高他在眼中的身价。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们一反传统的中式保守,反击她们所感受到的不公。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足需求,个是不能被保留的。
Les experts estiment, à choisir la marque!
相信专家,选择品牌!
Les experts estiment cet appartement de sa valeur.
专家们估计套房子的价格。
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司的赏。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
重他和他了不起的努力,是全体安道尔人的心声。
Mon pays a pour eux beaucoup d'estime.
两位特使致以崇高意。
Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).
现在他人人被驱逐是比死还糟糕的一件事。
Le montant de cette verre s'estime plus d'un million de dollars.
个杯子估计总价超过一百万。
Le Comité entend revenir sur la question s'il l'estime nécessaire.
八.113. 咨询委员会经询问后获得关于2000-2001两年期和2002-2003两年期设在联合维也纳办事处的各组织为共同与合办行政事务分担份额的估计数的资料(见表八.2)。
Cette capacité est fondamentale lorsque les tribunaux estiment devoir agir très vite.
当法院认为应紧急行动时,种直接联系的能力至关重要。
Le PRÉSIDENT note que certaines délégations estiment que le texte est inutilement long.
主席注意到,一些代表团认为案文太长,没有很必要。
4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.
4 申诉人认为,缔约的态度是自相矛盾的。
À cet égard, l'Égypte a présenté plusieurs idées qu'elle estime constructives.
埃及在方面已提出了许多们认为是建设性的想法。
Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法官和全秩序委员会主席么认为。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年以来有三百万人的性命因而得以保全。
17 % estiment que c'est à cause de temps de transports trop longs.
的人认为那是因为在交通上花费了太多的时间。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
认为高水平运动员应该起到表率作用,是非常重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien d'heures de sport tu estimes faire par semaine?
你估计你多少小时运动?
Vous me demandez si Lucien a conservé mon estime et mon amitié.
你问我是否还尊重吕西安,当他朋友。
– Ton père a beaucoup d'estime pour lui, dit Mrs Weasley d'un ton grave.
“你爸爸对疯眼汉穆迪评价不菲!”韦斯莱太太正色地说。
Quand on méprise quelqu'un, ça veut dire qu'on n'a aucune estime pour lui.
当你鄙视某人时,这意味着你对他们没有尊重。
Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.
在他看来,似乎是难能可贵自由行动,抬高了他在自己眼里身价。
Mon père, continua-t-elle, a une juste estime pour les services que vous lui rendez.
“我父亲,”她继续说,“对您效劳有公正评价。
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et d'amitié pour M. de Tréville.
他没少挨揍,而这反而使他对德•特雷维尔先生颇产生了一些敬重和友情。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力。
Et c'est ainsi qu'il perdit l'estime de sa logeuse.
正因为如此,他才失去了房东尊敬。
Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.
不要减少对亲族尊重,和对自私宽容。
Voila tu me sous estime ! Voilà !
你小看我了!就这样!
Et que nous vaut une telle estime ?
“是什么让您这么看重它?”
Pour approfondir ce sujet, voici sept habitudes des personnes ayant une faible estime de soi.
为了更深入地研究这个话题,这里有七个低自尊人习惯。
Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.
而且这里居民坦率、讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行人们适当尊重。
Et cependant malgré ce peu d’estime, il sentait qu’une passion insensée le brûlait pour cette femme.
可是,尽管这种敬重很浅薄,他却感到有一种疯狂欲火在为这个女人而燃烧。
On estime que 20 % seulement parviennent jusqu'au sol.
我们估计只有20%能够到达地面。
Le dégât, on l'estime entre 30 et 40 %.
损失,预计在30至40%。
J'estime que toutes les précautions doivent être prises.
我觉得一定要采取所有预防措施。
Peste ! tu estimes juste ! Pourquoi ne te fais-tu pas commissaire-priseur ?
“啊唷,你估计得真正确,你为什么不去拍卖商呢?”
On estime qu’environ 30% des habitants sont soit nés à l’étranger, soit d’origine étrangère.
据估计,30%居民在国外出生,也就是说来自外国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释