有奖纠错
| 划词

Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.

以色列-巴勒斯坦要特征种族、种族中心、反犹太和仇外心理问

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.

行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族、种族中心和仇外思想之害。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.

因此,种族、族裔中心和仇外问基本层面,际上也表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.

这种趋势因扬弃过去流行本族中心观点而加强。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.

因此,种族、族裔中心论和仇外问基调,际上,也深刻表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.

大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重种族、族裔中心论和仇外问

评价该例句:好评差评指正

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词遭到种族中心玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.

因此,种族、族裔中心论和仇外心理带来挑战对于非洲来说与世界其他地方一样利害相关、意重大

评价该例句:好评差评指正

Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.

欧安组织组织社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.

在这一背景下,还存在着与种族、族裔中心论和相关不容忍有关其他一些问

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.

大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种族、族裔中心论和仇外心理挑战。

评价该例句:好评差评指正

Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.

甚至连迄今为止相对平和海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生族裔中心论和排外问

评价该例句:好评差评指正

L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).

本族中心和政客利用种族现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。

评价该例句:好评差评指正

Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.

即使过去同种海湾国家人口,在当今石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成族裔中心和排斥问

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.

因此,表现其文化和特性土著妇女知识体系面临着西方本族中心和男子本族中心双重偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.

目标之一保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受种族、本族中心和仇外心理侵害。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre premier tente d'analyser la façon dont le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie se manifestent en Europe, en Asie, en Afrique, en Amérique du Sud, au Proche-Orient et en Amérique du Nord.

第一章力图分析种族、族裔中心论和仇外心理在非洲、北美洲、中东、亚洲和欧洲表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La section I tente d'analyser la façon dont le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie se manifestent en Afrique, en Amérique du Nord, au Proche-Orient, en Asie et en Europe afin d'élargir la portée de l'étude.

第一节力求探讨种族、族裔中心论和仇外心理在非洲、北美洲、中东、亚洲和欧洲种种表现,借以扩展本研究范围。

评价该例句:好评差评指正

L'ethnocentrisme doit laisser place à une pluralité d'identités qui s'enrichissent mutuellement, étant entendu qu'il faut non seulement reconnaître les minorités mais leur accorder, si nécessaire, des droits supplémentaires pour parvenir à une véritable égalité.

必须以互相增强特征多元化思想来取代种族优越感思想,使多数民族不但确认少数民族,而且(如有必要)还给予少数民族更多权利,以促进现真正平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans des petits États, des cultures subissent le préjudice créé par le portrait stéréotypé d'un hémisphère Sud où il n'y a pas d'espoir; par le manque de compréhension et d'information, le racisme et l'ethnocentrisme.

对小国其他文化描述带有偏见,这种偏见把南半球描绘成为毫无希望;这种偏见产生于缺乏了解和信息、种族、以及种族优越感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuropathologie, neurophagie, neurophile, neurophysine, neurophysiologie, neurophysiologique, neurophysiologiste, neuropile, neuropilemme, neuroplasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接