Oui, ça a été exagéré un peu.
稍有夸没什么。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真就像别人对我说那样,我有些过分?
Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.
但是,引述数字被严重夸大。
Ils savent ce qui est exagéré ou irrationnel.
他们懂得哪些风险被夸大或没有道理。
Ses exigences sont exagérées.
他条件太高。
C'est trop exagéré!
太夸。”
Vous avez exagéré cette nouvelle.
您夸条消息。
Elle a exagéré ses gestes.
她夸地做手势。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
确实,种过分强反映在个至关重要领域中倒退。
Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.
在联合国机构至今仍然无法核实项夸大不实指控。
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法夸与部队派遣国合作重要性。
Nous pensons toutefois que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.
然而,我们认为不应过分扩大些观察团范围。
Nous pensons cependant que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.
然而,我们确实认为绝不可夸大些特派团范围。
À cet égard, l'importance du développement rural et de l'agriculture ne saurait être exagérée.
方面,发展农业和乡村发展极为重要。
En outre, il ne faut interpréter de manière exagérée l'absence d'octroi d'indemnisation par la Cour.
此外,不应对国际法院未作出赔偿裁决作过分解释。
Ces craintes semblent exagérées.
种恐惧看来是一种过虑。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然而,应该指出协商联盟提出指控有些夸,特别是关于“绑架”指控。
On a également exagéré la facilité de l'établissement d'opérations de commerces électroniques dans les centres offshore.
此外,在离岸地设立电子商务业务轻而易举说法也是夸大其词。
Je ne veux pas donner aux membres l'impression d'une vision exagérée de ce qui serait possible.
我不想给委员们留下一种有关可能性夸印象。
Il ne serait pas exagéré de dire qu'il y a presque un consensus à ce sujet.
在一问题上存在着明显一致意见,样说并不夸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais un boeuf entier, c'est franchement exagéré.
但一整块牛肉真的很夸张。
Il est gentil quand même. J’ai peut-être un peu exagéré, non ?
它还挺友善的。我可能有点过分了,?
Sa bouche prit l’expression d’un dédain un peu exagéré peut-être.
他的嘴角流露出轻蔑,也许夸张了些。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种责任感激起的兴奋支持着他们。
Ha, ha, très bien, je crois que j'ai peut-être un peu exagéré avec les plumes.
哈哈,好吧,我想我的羽毛可能有点过头了。
Premièrement l'exploit est bien réel, et pas ou peu exagéré.
首先,这一壮举真实的,而虚假的或略微夸张的。
Ce cliché semble donc aujourd'hui un peu exagéré, même s'il y a une part de vrai là-dedans.
因此, 这种刻板印象在今天看来有点夸张,尽管它有一定道理。
Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...
一千零一座城堡!这数字可能...太夸张?
L'importance de ceci ne pourrait être exagérée. »
我认为,无论花多少钱都值得的。”
Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.
的,有时候甚至有点夸张,所以,尤其西班牙相比,你产生了以上的看法。
Misérable, c'est exagéré, mais triste, c'est raisonnable, oui.
悲惨,这太夸张了,但悲伤,这合理的,的。
Là j’ai énormément exagéré, mais l’effet existe bien en pratique.
我在这里夸大了很多,但实际上这种效应确实存在。
Oh ! je ne suis pas exagéré. Je n’exige pas cela.
呵!我喜欢小题大做的。我现在并要您付钱。
Et selon cet historien britannique, ces préjugés, qui vont bien au-delà de la Seconde Guerre mondiale, sont carrément exagérés.
根据这位英国历史学家的说法,这些偏见远远超出了第二次世界大战的范围,而且被彻底夸大了。
Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.
表现出明显自恋特征的人对自己有夸大的看法。
On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.
一个人对他所熟悉的东西总有些夸大失实的想法。
Alors c'est un peu exagéré mais ce sont des astuces qui fonctionnent très bien !
这有点夸张了,但这些建议非常管用!
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
毫夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Chauvin signifie : qui a une admiration exagérée pour son pays.
非常倾慕自己的国家。
Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .
“对祖国有着异常强烈的倾慕之情”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释