有奖纠错
| 划词

Alpine vivaces approvisionnement exempt de pollution de légumes.

常年供应高山无公害蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

Exempt de pollution, les rayonnements-gratuit, facile à nettoyer.

无污染、无辐射、易清洁。

评价该例句:好评差评指正

Matières premières pour les produits de la Laminaria exempt de pollution.

原料为无污染的海带。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC ne sont pas exemptes de préjugés sexistes.

信息和通信技术对男女并非一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症已在逾175个国家绝迹。

评价该例句:好评差评指正

Exempt de pollution des produits, la qualité est bonne, appartenant à la vertes.

无污染、质量好,属于绿色

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 provinces du pays, 6 seulement étaient exemptes d'opium.

国36个省中只有6个省无鸦片。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à une péninsule de Corée exempte d'armes nucléaires.

欢迎无核武器的朝鲜半

评价该例句:好评差评指正

Notre but est l'instauration d'un monde totalement exempt d'armes nucléaires.

的远景是一个完没有核武器的世界。

评价该例句:好评差评指正

Et les principaux exempt de pollution, est reconnue comme une source d'alimentation vert naturel.

主地无污染,是人公认的天然绿色产地。

评价该例句:好评差评指正

Le recouvrement efficace de l'impôt nécessite aussi une administration fiscale exempte de corruption.

一个高效率和没有腐败的税务管理体制也是有效征税的关键之一。

评价该例句:好评差评指正

La Suède continue d'appuyer la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

瑞典继续支持各区域建立无核武器区的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'appuyer le développement de toutes les zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

新西兰继续支持各地区发展无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

评价该例句:好评差评指正

On a de nouveau entériné le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie.

缔约国重申支持蒙古的无核武器地位。

评价该例句:好评差评指正

L'UE réaffirme son attachement à l'idée d'une péninsule coréenne exempte d'armes nucléaires.

欧洲联盟重申致力于实现朝鲜半无核武器化。

评价该例句:好评差评指正

Il constate aussi avec satisfaction le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie.

它也欢迎蒙古的无核武器地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.

还欢迎宣布无核武器南半球和邻近地区。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays œuvre à la réalisation d'un statut d'État exempt d'armes nucléaires juridiquement contraignant.

国正努力争取使无核武器地位具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Elle collabore étroitement avec le Brésil à la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.

与巴西密切合作,努力促成实现无核武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il arrivait parfois que les exempts, à court d’enfants, en prenaient qui avaient des pères.

有时会发生豁免,缺少孩子,带走了些有父亲人。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.

“跟我走。”随狱卒进来小头目说道。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔尼被免除了这项税收,因此黄油仍然是咸

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans un cul de basse-fosse, dit l’exempt.

“进地牢去,”差官回答。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.

他正在大动感情,忽然来了差官,后面跟着班里戈登神甫和几名差役。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.

在这期间,唯有军队真正首脑感到不安,国王军队却过着快乐生活。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au nom de Dieu, monsieur l’exempt, menez-moi à Venise, où je dois attendre mademoiselle Cunégonde.

差官先生,看上帝份上,带我上威尼斯,我要在那儿等居内贡小姐。”

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有张纯洁脸,就是有没有污秽、任何伤疤灵魂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Après avoir prétendu être exempt de coronavirus pendant plus de deux ans, Pyongyang affirme désormais être pratiquement tiré d'affaires.

在声称两年多没有冠状病毒之后,平壤现在声称几乎摆脱了困境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette pierre n’est pas plus exempte que les autres des lèpres du temps, de la moisissure du lichen, et des fientes d’oiseaux.

这块石板和别石板样,日子久也剥落得斑斑点点,发了霉,长着苔藓,堆着鸟粪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une voiture attendait à la porte de la rue, le cocher était sur son siège, un exempt était assis près du cocher.

门口有辆马车车夫坐在车座上,他身后有位下级检察官。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aucun point de Paris ni de la France n’en était exempt.

无论是在巴黎或法国,没有处能例外。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan poussa un cri de surprise, qui n’était pas exempt d’un mélange de joie.

达达尼昂发出声不乏快乐惊呼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses yeux s’éteignirent un instant, et l’expression d’une hauteur non exempte de méchanceté succéda bientôt à celle de l’amour le plus vrai et le plus abandonné.

眼睛下子暗淡了,种不无恶意高傲表情很快取代了最真实、最自然表情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En échange de leur service, mobilisable à n'importe quel moment, on les exempte de la taille, un impôt qui file direct dans les poches du seigneur.

作为服务交换条件,他们可以随时出动,并免交尾税(种直接进入领主腰包税收)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Il a exprimé son espoir que la coopération trilatérale sera exempte de perturbations.

他表示希望三边合作不会受到干扰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le tourisme rapporte en effet beaucoup de devises, et n’est pas frappé par les sanctions de l’ONU. Les importations de nourriture sont aussi exemptes de sanctions.

旅游业确实带来了大量外汇,并且不受 ONU 制裁影响.食品进口也免于制裁。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le fit monter dans cette voiture, l’exempt se plaça près de lui, on ferma la portière à clef, et tous deux se trouvèrent dans une prison roulante.

狱卒让他上了车,名警官坐在他身旁,车门关上并落了锁,于是他和那位警官都给关在间可移动囚室里了。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ça ne veut pas dire que tout le monde va développer une schizophrénie mais ce n’est pas exempt de danger.

这并不意味着每人都会患上精神分裂症,但并非没有危险。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’exempt alors expliqua de quoi il s’agissait. Ah ! les monstres ! s’écria Candide ; quoi ! de telles horreurs chez un peuple qui danse et qui chante !

差官把案情解释给老实人听,老实人叫道:“啊!这些野兽! 整天唱歌跳舞国家,竟有这样惨无人道事!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接