Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度,任何被征用财产都属于公共财产。
L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.
. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前被没收投资稳定市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生价值变化。
Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.
“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南土地,以建立新居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。
Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.
提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有权利遭侵犯,因为在赔偿被征收地产方面他们没有得同等待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。