有奖纠错
| 划词

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合意可保留“征用”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'expropriation mais plutôt de répartition équitable des terres.

这不是增收土地,相反的,是公平分配土地。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations subsistent quant à la mise en œuvre convenable des expropriations par les institutions kosovares.

科索沃各机构能否妥善执行征用权问题,仍令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园的所有流浪人口。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

评价该例句:好评差评指正

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

颁布法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

评价该例句:好评差评指正

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen est assuré d'obtenir une indemnité en cas d'expropriation ou de mesure analogue.

如果公民的财产被没收或受到任何其他这种处分,则有权取得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il a déclaré que le blocus a été instauré après les « expropriations ».

第三,他说禁运是在没收财产施的。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了家需要强行没收财产只能在预先做出等价补偿的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution norvégienne stipule que toute personne dont les biens ont fait l'objet d'une expropriation doit être intégralement indemnisée.

《挪威宪法》规定,其房产被征用的任何人必须获得充分的补偿。

评价该例句:好评差评指正

2 Sur le fond, l'État partie renvoie à la législation régissant l'expropriation des biens immobiliers et l'indemnisation des propriétaires.

2 关于来文的案情,缔约提到了有关征收不动产及其赔偿的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

44 M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) confirme que l'expression "expropriation" est celle qui est appropriée.

Choukri Sba*先生(摩洛哥观察员)说,“征用”这个词很合适。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement a fourni des renseignements sur la loi et la procédure d'expropriation.

政府在答复中,提供了关于法律和征收过程的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le terme "expropriation", tel qu'il est utilisé dans le guide, est défini au paragraphe 25 du chapitre IV.

第四章第25段对指南使用的“征用”这个词作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait également état du vol ou de l'expropriation de biens se trouvant sur ses sites iraquiens.

它还说,它在伊拉克工地的物质也被盗或被征用。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, les villes palestiniennes occupées par l'entité sioniste sont quotidiennement exposées aux destructions et à l'expropriation.

,被犹太主义体占领的巴勒斯坦城镇每天都在受到破坏并面临没收危险。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'expression "expropriation" soit mal interprétée a été mentionné à la dernière session de la Commission.

贸易法委员会上届会议提到误解“征用”的这个词的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖, 除去浮渣, 除去锅子的油垢, 除去灰泥, 除去鸡的骨头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

Tang JingLing s'est notamment spécialisé dans la défense des victimes d'expropriations.

唐景玲尤其擅长为被征收人辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les habitants, menacés d'expropriation, sont inquiets.

面临征用威民很担

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca vous fera même bénéficier d'un certain nombre d'outils, des outils financiers, des outils d'évaluation des biens lorsqu'il y aura nécessité d'expropriation.

当需要征用时,它甚至会让你从许多工具,金融工具,财产评估工具中受益。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En cause, une loi du 3 mai 1841 qui permet l'expropriation sur simple décision des autorités, si elle est justifiée par une cause jugée d'utilité publique.

争论焦点是1841年5月3日颁布项法律,该法律允许当局通过简单决定进行征用,前提是征用出于被认为符合公共利益原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais même après les travaux, les rénovations du centre-ville ont entraîné une hausse des loyers qui a contraint les populations pauvres qui avaient échappées à l'expropriation à s'installer ailleurs.

但即使工程完成后,市中修导致租金上涨,迫使逃离征用贫困人口到其他地方定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En effet, un seul autre décret d'expropriation avait été signé par Dilma Rousseff : c'était en octobre, et il n’avait bénéficié qu'à 160 familles de paysans.

事实上,迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)只签署了另项征收令:那是在10月,它只使160个农民家庭受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En signant le décret d'expropriation juste avant la fin de l'année, le gouvernement de Dilma Rousseff tente de redorer son blason en matière de réforme agraire pour 2013.

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)政府在年底前签署了征用令,正试图在2013年土地改革方面恢复其形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Selon le groupe, un départ ouvrirait la voie à une expropriation des magasins et cela renforcerait les moyens financiers de la Russie. Depuis le début de la guerre, les Européens s'interrogent sur leur capacité à se défendre.

据该组织称,离开将为没收商店铺平道路,这将加强俄罗斯金融手段。自战争开始以来,欧洲人直在质疑他们自卫能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖, 除去头饰, 除去污点, 除去污迹, 除去污迹的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接