有奖纠错
| 划词

L'expulsion est un acte de l'État expulsant.

驱逐是驱逐的一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

家拥有将驱逐出境的权利。

评价该例句:好评差评指正

M. Ikolo avait donc prié les autorités burundaises d'expulser le requérant.

他告知扎伊尔当局,提交是扎伊尔政府政治反对派关系网成员;因此他请求布隆迪当局驱逐他。

评价该例句:好评差评指正

La question concernant la possibilité d'expulser l'agresseur du foyer est également examinée.

同时还考虑了从家庭中逐出施虐者的可能性。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, l'État qui expulse pourrait aussi bien reconsidérer son obligation de non-refoulement.

这时应该重新考虑其不驱回的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins arrivé que des États expulsent leurs propres nationaux vers un autre État.

尽管如此,仍有家将本民驱逐到另一家的事例。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interdiction d'expulser des nationaux s'applique également aux binationaux et aux plurinationaux.

,禁止驱逐民的规定也适用于具有双重或多重籍者。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万须被出境并返回科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/送离境士,以及一名可能被移交的士。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant est-il l'État de nationalité dominante ou effective de la personne expulsée?

B. 驱逐是不是被驱逐者的主要或有效

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交便将其逐出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.

这堵墙的目的是尽量驱逐巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.

未婚女性的父母死后,她们可能被继承逐出家门。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a rejeté l'offre, des militaires ont tenté de l'expulser de l'hôpital par la force.

他拒绝了这一要求,军队员力图将他强行从医院带走。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenantes étaient condamnées à une amende ou expulsées.

违法者要么被处以罚金,要么被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devraient en aucun cas être expulsées de force.

无论在什么情况下,都不应对个施行强制搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

移民官员可以将非法在该逗留的任何驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques concernant les personnes expulsées.

丹麦没有关于被驱逐者的统一记录。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

可将异常身份返回出境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重, 持重的, 持组织摄, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.

马烈斯科先生决定把她赶出七楼的子。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

我被迫让你们将Jean-Noël驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, le seul moyen de pénétrer dans Granite-house, afin d’y combattre la bande et de l’expulser.

的确,这是到“花岗石宫”里去,跟这群侵略者打仗和把它们赶出去的唯一办法了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, les familles atteintes par la maladie étaient soit expulsée de la ville ou alors séquestrée à leur domicile.

患上这个疾病的家庭被驱逐出城或被隔离家里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多水,然后再一下子就喷出来呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À cet égard, la langue japonaise ne conduit guère ses locuteurs à expulser des sons.

这方面,日本语使它的说话者很少通过送气发声。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comment expulser l’eau de ses oreilles?

如何将水从耳朵排出呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! il les expulserait, ils ne seraient certainement pas plus mal sur le pavé !

么好吧!他要赶就赶吧,到了马路上不见得比子里更糟!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’autre solution est de se pencher vers l’avant, d’expulser l’air de ses poumons et d’appuyer à l’endroit douloureux.

另一种方法是前倾,将空气从肺中排出,然后压住疼痛的部位。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

T'expulses, t'expulses et coup du lapin !

你驱逐你,你驱逐和鞭打!

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基乌森的决定是单方面的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est le meilleur moyen pour expulser le corps étranger.

这是排出异物的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce bédouin nous montre les emplacements des communautés arabes récemment expulsées.

这位贝都因人向我们展示了最近被驱逐的阿拉伯社区的位置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La France a lancé une opération militaire en janvier 2013 pour les expulser.

法国于2013年1月发动军事行动驱逐他们。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

L'idée d'un corps social mystique qui expulserait ce qui ne s'assimile pas.

一个神秘的社会团体的想法,它将驱逐无法同化的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il veut aussi expulser les étrangers illégaux.

他还想驱逐非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais la mairie n'aurait pas de justification à nous expulser.

但市政厅没有理由驱逐我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年7月合集

Les autorités irakiennes expulsent l'ambassadrice suédoise à Bagdad.

伊拉克当局驱逐了瑞典驻巴格达大使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Déloger les migrants illégaux, les expulser et raser les bidonvilles.

赶走非法移民,驱逐他们并夷平贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si le corps étranger ne s'expulse pas, vous faites la technique de Heimlich, très simple aussi.

如果异物不能自行排出,你可以做海姆利希技术,也很简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差, 尺寸为, 尺寸稳定性, 尺寸线, 尺动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接