有奖纠错
| 划词

L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.

外国直接投资增加通常与采掘业和基础设施有紧密

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords internationaux intéressent l'IED dans les industries extractives.

有各种国际协定与采掘工业外国直接投资有关。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné l'évolution récente des industries extractives.

专家们审议了采掘业近来发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives sont des industries à forte intensité de capital.

采掘工业是资本密集型工业。

评价该例句:好评差评指正

Optimiser les effets bénéfiques de l'IED dans les industries extractives.

采掘业外国直接投资收益最大化。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives et le tourisme sont d'autres domaines en expansion.

其它正在领域是采业和旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives ont été prises ces dernières années dans les industries extractives.

近年采掘业发起了几项举措。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités extractives étaient entreprises par des producteurs locaux ou artisanaux.

所有采活动都由当地采人员或小规模采人员进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces zones, les utilisations extractives, comme la pêche et le captage, sont interdites.

“不得拿取”区内禁止捕鱼和收集等拿取活动。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.

第三,采掘工业外国直接投资问题已合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives ont autrefois été le principal secteur d'investissements étrangers directs.

采掘工业一度是外国直接投资最多工业。

评价该例句:好评差评指正

La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).

世界银行正在审查这一问题,作采掘工业审查机构工作一部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a entrepris aucune expérimentation de techniques extractives.

按照承包者工作方案,没有进行任何测试工作。

评价该例句:好评差评指正

Le RCD-Goma a mis en place un système budgétaire principalement basé sur le secteur extractif.

刚果民盟—戈马派设计了一套主要依靠采部门财政制度。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'Afrique peut-elle tirer parti au maximum des IED, en particulier dans le secteur extractif?

非洲如何最大限度地获取外国直接投资利益,尤其是在采掘工业中?

评价该例句:好评差评指正

L'impact du secteur des industries extractives dépend beaucoup de l'attitude des États et des entreprises.

该部门可造影响很大程度上取决于国家和公司如何运作。

评价该例句:好评差评指正

En Papouasie-Nouvelle-Guinée, ils fournissent jusqu'à 30 % de la main-d'œuvre des petites exploitations extractives.

在巴布亚新几内亚,儿童有时占小型场劳动力30%。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques extractives ont fait l'objet de nombreuses initiatives qui ne sont exposées que succinctement.

采取了许多项关于采技术倡议,报告只作了大纲式说明。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes juridiques qui s'appliquent aux industries extractives en Amérique latine en sont une bonne illustration.

这些选择可以用拉丁美洲法制度加以说明。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie locale - industries extractives et manufacturières et travaux publics - ne représente que 10 % du PIB.

地方工业,包括采业、制造业、和建筑业加在一起只占国内生产总值大约10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

On retrouve vraiment une nouvelle végétation, un nouveau écosystème, en lien avec l’activité extractive de la carrière.

一种新的植被,一种新的生态系统,与采石活动有关。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年6月

L’OIF est membre de l’initiative pour la transparence dans les industries extractives et nous y jouons un rôle important.

OIF 采掘业透明度倡议的成,我们在其中发挥着重要

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年6月

Oui, par exemple, l’un des points importants sur lesquels nous insistons, c’est le problème de la transparence des industries extractives.

的,例如,我们坚持的要点之一采掘业的透明度问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年12月

Et ces projets d’infrastructures de transport, tout comme les installations extractives, soulèvent de sérieuses questions environnementales.

这些交通基础设施项目,如采掘设施,也引发了严重的环境问题。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand l'activité extractive a commencé, il y a des milieux neufs qui sont apparus et dans ces milieux neufs, des espèces remarquables : Crapauds calamites, Petits gravelots, Guêpiers d'Europe.

当采掘活动开始时,出现了新的环境,在这些新环境中,出现了引人注目的物种:Natterjack 蟾蜍、小鸻、欧洲食蜂鸟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿, 车轮拉器, 车轮螺栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接