有奖纠错
| 划词

Il existe aussi une incertitude relative à l'extrapolation du risque de cancer sur la vie entière.

,在根据癌症风险算生命何时终结方面也存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités actuelles de planification et de budgétisation, à l'UNOPS, reposent sur l'extrapolation des tendances passées.

目前项目厅规划制订和预算编制的依据是对历史趋势的断得出的预测。

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur n'est rien de plus qu'une extrapolation du taux de pauvreté, basé sur de fortes présomptions.

这一指标只不过是根据强有力的假设对贫困率所做的断。

评价该例句:好评差评指正

Selon des extrapolations du Ministère libanais de l'intérieur, ces chiffres pourraient doubler.

按照黎巴嫩内政部的断,这些数字很可能会加倍。

评价该例句:好评差评指正

Les extrapolations à l'ensemble du Myanmar reposent sur les estimations d'éradication.

对缅甸全国所作的断依据的是根除估计数。

评价该例句:好评差评指正

Par extrapolation, l'industrie évalue le total à moins de 2 kg dans le monde entier.

断,该工业在全世界的估计排放总量不足2千克。

评价该例句:好评差评指正

Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 230 millions de dollars la charge pour l'Organisation.

使用法,估计本组织的负债为2.3亿美元上下。

评价该例句:好评差评指正

Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 260 millions de dollars la charge pour l'Organisation.

估计法,本组织的负债为2.6亿美元上下。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il vaut mieux procéder à cette extrapolation sur la base des trois années ayant précédé l'invasion.

小组认为,比较恰当的做法是根据入侵前的三年期间进行这种断。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats feront l'objet d'extrapolations pour obtenir un aperçu des coûts totaux pour différents scénarios de réduction d'émissions à l'échelle mondiale.

将根据研究结果进行断,以提供关全球范围内不同减排设想方案的总成本概述。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la faible population du pays rend parfois difficile l'extrapolation de données fiables, par exemple dans le domaine de la mortalité maternelle.

然而,由国家人口较少,往往难以依据如孕产妇死亡率等数据来断可靠的统计结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais les indicateurs ne sauraient se substituer à des recherches approfondies, d'autant qu'ils reposent souvent sur des extrapolations tirées d'études plus détaillées.

然而,特别是因为许多人依赖细研究的结论,所以指标不能取代深入的研究。

评价该例句:好评差评指正

Par extrapolation, cela signifie que les politiques et programmes du FMI et de la Banque mondiale devraient prendre en considération le droit à l'alimentation.

扩大义务范围意味着货币基金组织和世界银行的政策和方案应当考虑到食物权。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.

当一个国家没有提供完整的时间序列数据时,系统将为计算遗漏值提供恰当的插补和断手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des extrapolations ont été faites à partir de données correspondant à des périodes précédant le champ d'application du présent aperçu général.

在有些情况下,数据是由本报告所涉时段之前某些时期的数据做出断而来。

评价该例句:好评差评指正

Par extrapolation à partir des concentrations de radon dans l'air des mines, on peut indirectement évaluer les risques associés à l'exposition domestique au radon.

通过矿井空气中的氡浓度来算家中的氡浓度为评估住宅受到氡辐射后产生的风险提供了一个间接基础。

评价该例句:好评差评指正

Le problème essentiel est celui de l'imprécision des données “Two-lines” et des modèles d'extrapolation associés, qui ne permet pas d'évaluer correctement le risque réel.

主要问题是,双行数据及相关的模式不准确,从而无法对实际风险进行正确的评估。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant les prises accessoires ont été obtenues par extrapolation des prises accessoires par les palangriers de Hawaii signalées par U.S. NOAA Fisheries.

副渔获物数据系根据美国海洋大气署渔业处报告的夏威夷延绳副渔获物数据出。

评价该例句:好评差评指正

Si d'autres analystes, d'institutions et de pays différents, procédaient au même exercice, on pourrait alors constituer un recueil d'études de cas qui faciliteraient les extrapolations.

如果来自不同机构和国家的另一些分析人员采取类似的做法,就应该能够建立一系列可予以广泛普及的案例研究。

评价该例句:好评差评指正

L'extrapolation à 46 pays du chiffre de 352 millions de dollars calculé pour 21 PANA porte à 771 millions de dollars environ le montant nécessaire.

可能需要做出这样的断:21个国家适应行动方案所需资金为3.52亿美元,46个方案大约就需要7.71亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


joyau, joyeuse, joyeusement, joyeuses, joyeuseté, joyeux, Joyeux Noël, joystick, juanite, juba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Alors d’où vient le chiffre de dix-sept ans d’écart ? Impossible de le retrouver : il a peut-être été calculé en faisant une extrapolation imprécise des chiffres de l’INRS.

那么,寿命差“17岁”出自哪里呢?找不到来源。它可能是基于国家研究与安全研究所论而计算出来的。计算出来的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Mais le plus intéressant de cette étude, c'est qu'elle ne repose sur rien de palpable, sinon des chiffres, des un modèle mathématique, une spéculation, une extrapolation.

但这项研究最有趣的一点是,除了字、学模型、测和外之外,它并不基于任何明显的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo, judoka, jugal, jugale, juge, jugé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接