有奖纠错
| 划词

On va orner la façade de drapeaux.

人们将用旗子装饰建筑的正面

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予种美感。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cet immeuble est impressionnant .

这个建筑的外观让人刻。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

她表现的仅仅是表面上的乐观。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble donne sur le jardin.

楼的正面朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble regarde vers le sud.

大楼正面朝南。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉的危崖后面看不见的太阳在金色的天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.

块大招牌突出地安装在商店入口处。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une façade.

只是装门面而已

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

的塞尔维亚人只是多民族的表面

评价该例句:好评差评指正

Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.

我们谋求进行的改革,应该是实质性的而不是表面

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers souhaitent être de véritables partenaires; ils ne veulent pas servir de façade.

他们希望成为真正的伙伴;他们不希望仅仅成为花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.

他们的人性被地埋在强悍、冷漠的外表之下。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了大批分散的和表面上统的政治党派。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, l'Afrique a besoin d'une attention du Secrétariat qui soit plus que de façade.

方面,非洲需要秘书处不仅仅给予表面的注意。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc le savon noir est originaire de la région d'Essaouira, au Sud du pays, sur la façade Atlantique.

在摩洛哥,黑肥皂源自位于南部大西洋沿岸的索维拉地区。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.

这座位于巴黎10区的教堂的正面比其他部分更晚建成。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, les façades des bâtiments ont été contaminées par la pollution atmosphérique.

根据科威特的说法,建筑物的外表因空气污染而面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.

由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为掩护实施这些威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


breloque, breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais c'est vraiment pour la façade hein !

但这只是表面啦!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le bâtiment est agrandi et on ravale totalement la façade.

建筑扩大,墙面全面翻新

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.

他经常将婚姻呈现在画作尤其是马奈自己父母。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在想起来了,他总是喜欢爬墙。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.

意大利博特加。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.

为了表示团结,他们在市政厅正面挂上了乌克帜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.

那是一所极其低陋狭窄而整洁木屋,前面墙上钉着一列葡萄架

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Julia contempla la façade et son regard se dirigea aussitôt vers une fenêtre au deuxième étage.

朱莉亚看着房子外墙,目光立刻落在三楼一扇窗子上。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.

近7000盏灯笼被安置在巴黎建筑物立面上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

从临近一所房子墙上拆下了好些支墙木柱,来铺在木桶面上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai besoin que vous me démolissiez les trois maisons dont la façade est marquée d'un point rouge.

你只需要拆除前面有红点三栋房子就可以了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors quel avenir pour la façade maritime de l’Europe ?

欧洲海岸未来将何去何从?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.

科林斯门面已毁去一半,形状很丑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 15 minutes, les flammes faiblissent et le front du feu est repoussé de la façade.

15分钟后,火势减弱,立面附近屋顶火被扑灭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.

周围房屋门脸阴森森,一副拒人千里之外样子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avance ensuite jusqu'à la façade, en démontant et en remplaçant le bâtiment bloc par bloc.

然后,们会重建建筑物正面逐块拆除和重建建筑。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Et elle l'entraîna vers la rue Notre-Dame. Anthony voulu s'arrêtait devant la façade du numéro 130.

接着,她拉着他往圣母街走去。安东尼想在130号前面停留一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc vous pouvez voir tous les drapeaux sur la façade.

所以你可以看到建筑物正面都挂上了国

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le premier soin de Cyrus Smith fut de reconnaître sur quel point précis se développait la façade de Granite-house.

赛勒斯-史密斯首先想从外面找到“花岗石宫”正面

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.

胡安一直在等待月末,到那个时候雨季就结束了,他就可以为外墙刷漆了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接