Il a la facilité d'aller à l'étranger.
他出国很方便。
C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.
这是一部很通畅但没有深度作。
La MONUC a également facilité les négociations.
联刚特派团在这些谈判中发挥有益作用。
Le Traité a également facilité la coopération nucléaire pacifique.
条约也有助于和平核合作。
La recherche a aussi facilité l'examen de cette question.
研究也有助于理这一专题。
Ces évaluations ont grandement facilité l'établissement du présent rapport.
这些评估对本报告编写大有裨益。
Ces contributions ont considérablement facilité les travaux du secrétariat du Forum.
这些捐款大量促进了论坛秘工作。
Elle n'a pas de facilité pour accéder aux crédits financiers.
妇女在取得金融贷款方面没有优势。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技也便利人们探究遥远海洋深。
Nous vous invitons à la qualité des produits, des prix, la facilité de service.
请您对我们质量、价格服务放心。
La possibilité d'acheter les stocks a grandement facilité le déploiement rapide.
储存物资为快速部署提供了必要支助。
Elle souhaite également remercier le Gouvernement indonésien d'avoir facilité ces efforts.
同时,他想对印度尼西亚政府所做援助努力表示感谢。
Ils se sont rencontré plusieurs fois, et nous avons simplement facilité cette rencontre.
他们已经碰头许多次;我们对此只是协调。
Le Secrétariat a également facilité le changement de nomination d'un expert canadien.
另外秘还为改变一位来自加拿大专家提名提供了便利。
Le Gouvernement a ainsi facilité les fusions dans les secteurs éprouvant des difficultés.
政府在面临困难部门促进合并。
La mise en œuvre et le suivi de ses recommandations en seraient facilités.
这对落实和监测建议都有利。
Il faudrait envisager des facilités de recrutement de gardiens en cas de besoin.
如有必要,还可以考虑以灵活方式招聘拘留所警卫。
L'officier éthiopien qui a facilité le transfert était le commandant Talahum Asfaw.
为此次武器运送提供便利是埃塞俄比亚军官塔拉胡姆·阿斯法少校。
Il remercie les délégations de leur attitude constructive qui a facilité le consensus.
他感谢各国代表团建设性态度促成了协商一致意见。
En attendant, il faudrait dans l'immédiat insister sur la facilité de consultation.
同时,短期内重点应该放在便于说明上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能屈服于任何图省事或是恐慌想法。
Il parviendra à pénétrer votre esprit avec une facilité absurde, Potter !
他要侵入你思想如反掌,波特!”
Plus on se concentre, plus on a de facilité à se concentrer.
注意力越多,就越容注意力。
Je réduirais ma gamme de produits, mais je n'irais pas à la facilité.
我会减少我产品范围,但我不会放松。
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
我们仿效他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。
Certains ont plus de facilité, mais c'est dur, c'est difficile pour tout le monde.
有些人更加容,但这很难,对每个人都很难。
Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.
和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服于安逸或宿命。
Tu as toujours choisi la voie de la facilité !
“你尽选择容而避开难!
Elle aurait voulu que Léon s’en doutât ; et elle imaginait des hasards, des catastrophes qui l’eussent facilité.
并不是不想莱昂猜心事;甚至想出一些机会,一些突如其来变化,好使他恍然大悟。
Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.
出行很方便,尤其是学生或者其他什么人。
Oui, c'est vraiment la facilité de beaucoup de choses, oui.
是,很多事情做起来真很方便,是。
En tout cas, si vous êtes ISTP, vous avez donc plus de facilité à traiter des tâches pratiques.
无论如何,如果你们是ISTP,因此你们有很容做实际任务特性。
La facilité, ce serait de ne mettre que de la crème.
最简单方法是只放奶油。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流简便性归功于面部表达。
Alors la solution de facilité qu’ont trouvée certains traducteurs, c’est de faire un «calque» .
某些译者找简便方法是,找个仿造语。
Les empathiques sombres ont une facilité à manipuler les autres, en se concentrant sur leurs sentiments et leurs faiblesses.
黑暗共情者有能力操纵他人,关注他们感受和弱点。
Les colons n’auraient peut-être plus, comme auparavant, la facilité d’aller et de venir sans défiance.
移民们不能象以前那样毫无顾虑地走来走去了。
Les riches n'ont jamais eu autant de facilité à payer leur fromage en liquide.
富人从未如此轻松地用现金支付他们奶酪。
Non, mais c’est vrai qu’il y a une facilité quand même.
不,但无论如何,这确实很轻松。
L’hiver était presque fini, les quatre sous des meubles cédés à Virginie avaient facilité l’installation.
冬天快要过去了,转让给维尔吉妮那些家具钱倒还够安置新家用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释