Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活的一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
它们是我们日常生活的一部分。
Nous devrions faire partie de la solution.
我们应决问题出一份力。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
中心的组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
利班是阿富汗社会现象的一部分。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络是南南北的一部分。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
Les autres membres font partie de leur famille élargie.
其余的成员将构成大家庭的其他部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
审查应当成议程的一部分。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让我们成决的一部分,而不是成问题的一部分。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共同主题贯穿这些同时开展的工作。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视决办法的组成部分。
Tous les achats font partie de la catégorie des biens transférés.
所有上述购置物移交的货物。
Six autres lieutenants-colonels font partie de la promotion du début août.
八月初还将提升另六位校官。
Le Décret a été adopté comme faisant partie de la loi.
首相令作法的组成部分获得通过。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Ces mesures font partie de changements intervenus dans la législation récemment.
这些措施载于最近制定的一些立法之中。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我中国加教科文年会代表团员。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
你们属于同一个家庭,也就菱家庭。
Elle peut faire partie de ma brigade.
她可以为我团队的一员。
Merci de faire partie de notre voyage.
感我们的旅程。
Ça doit faire partie de mes premiers croquis.
这一定我最早的草图之一。
Ça doit vraiment faire partie de votre routine.
这真的应该为你日常生活的一部分。
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,你就者。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
不你把自己看罗塞米伊太太的一部份?”
Fais comme s'il faisait partie de ta famille.
把它当你的一名家庭员。
Nous faisons partie de l'Europe, peu importe comment.
我们构欧洲一部分,论如何。
Même les pays baltes, qui faisaient partie de l’URSS, sont aujourd’hui membre de l’OTAN.
现在,甚至曾经苏联一部分的波罗的海国家也加入了北约。
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
我们可以说你我总视频的一部分。
Parce que tout simplement, ils font partie de notre quotidien.
因为很简单,它们我们日常生活的一部分。
D’abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l’apprentissage.
首先要知道,错误学习的一部分。
Donc, je suis contente de faire partie de ce nouveau mouvement.
所以我很高兴为这场新运动的一部分。
Ça faisait partie de son métier, de ce qu'elle aimait faire.
这她工作的一部分,也她喜欢做的事情的一部分。
Les tapas, pinchos et montaditos font partie de la culture culinaire d’Espagne.
Tapas,pinchos和montaditos西班牙烹饪文化中的一部分。
Ça vous permettra de faire partie de ceux qui parlent le Français.
这能让你为说法语的一员。
Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?
“那我也属于被你抹除的那个过去吗?”
Reste à l'écoute et merci de faire partie de notre voyage.
请你接着听哦,感我们的旅程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释