有奖纠错
| 划词

En fait, l'exigence d'une signature traditionnelle n'a pas empêché les falsifications.

事实上,传字要求并不能防止伪造。

评价该例句:好评差评指正

M. Boudjefna avait ensuite engagé une action pénale contre les auteurs pour falsification de documents.

后来,Boudjefna先生提起刑事诉讼,指控提交人犯有伪造罪。

评价该例句:好评差评指正

Tout programme instauré en vue d'empêcher la falsification des titres de voyage délivrés à Cuba.

是否制订任何方案防止伪造古巴发放旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见犯罪包括身份证件作和各类冒名顶替。

评价该例句:好评差评指正

Aucune bonne falsification n'a été découverte jusqu'ici.

目前尚未发现任何可以乱真伪造护照。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关冒和欺诈主张。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau passeport représente une importante contribution à la lutte contre les falsifications.

新护照大大有利于打击伪造行为。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la législation impose une obligation spécifique d'adopter des mesures pour éviter la falsification des certificats.

有时规定了采取措施避免伪造证书这一具体义务。

评价该例句:好评差评指正

Ce portrait se présente en oblique à 90 degrés pour rendre encore plus difficile la falsification.

该图象被旋转90度,以便增加伪造者工作难度。

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史歪曲和篡改是非常明显

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Moyen-Orient est la région du monde la plus exposée aux menaces et falsifications.

因此,中东地区仍界任何其他地区受威胁和歪曲可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur y voit une falsification de preuve et une «libre interprétation des conclusions de l'expert médico-légal».

据提交人称,这属于伪造证据行为,并属于对“法医专家结论任意解释”。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'enregistrement des personnes à l'état civil se prête à toutes sortes de falsifications.

公民登记局个人身份制度对各种伪造听之任之。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument de cette falsification est la primauté du droit, appuyée par la légitimité du multilatéralisme.

消解手段就是以多边主义合法性作为支柱法治。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到罪行与作和冒名顶替有关。

评价该例句:好评差评指正

Le pays dispose d'un système destiné à empêcher la falsification des documents de voyage délivrés à Cuba.

已建立防止伪造古巴发放旅行证件

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter et prévenir la falsification et la contrefaçon de ces documents, plusieurs mesures ont été prises.

为避免和防止旅行证件被冒和伪造,贝宁采取了许多措施。

评价该例句:好评差评指正

La route principale société de production de coupe, les vibrations plaque de falsification, voiture d'éclairage la nuit.

公司主要生产路面切割机,平板振动夯,夜间照明车。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Fidji précisent que la loi considère la falsification de documents comptables comme une infraction pénale.

此外,斐济指出,根据其法律框架,在文件上作是刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月

Une situation qui a conduit à la multiplication des falsifications d'informations dans les dossiers de candidature.

这种情况导致申请文件中的信息成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Première méthode: la falsification de documents.

第一种方法:文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

C'est un long travail, c'est difficile de remonter toute la chaîne jusqu'à l'usurpation ou la falsification d'identité.

- 这是一项漫长的工作,很难追踪整个链条的篡夺身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年9月

Le président de Volkswagen a démissionné, assumant la responsabilité du scandale sur la falsification de tests d'émissions aux Etats-Unis.

SB:众汽车总裁已经辞职,对美国排放测试的丑闻负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年2月

Il n’y a donc pour l’instant aucune confirmation ni de l’authenticité de ces enregistrements, ni de la réalité d’une falsification ou d’une fabrication, comme c’est parfois dit.

因此,目前既不能证实这些录音的真实性,也不能证实的现实,正如有时所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月

Les faits remontent à jeudi dernier : la diplomate interpellée est accusée par les autorités américaines de falsification de documents concernant le visa de son employée de maison.

事实可追溯到上周四:被捕的外交官被美国当局指控有关其家庭佣工签证的文件。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quelques heures plus tôt à Manhattan, l'ancien chef d'état républicain de 76 ans a plaidé non coupable de falsifications de documents comptables, lors d'une audience pénale qui a réveillé les passions dans le pays.

几个小时前在曼哈顿,这位 76 岁的前共和党国家元首,在一次激起全国热情的刑事证会上对会计记录不认罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, la figure du bouc émissaire semble avoir encore de tristes jours devant elle, et ce qui est fou, c'est que la falsification d'origine, à partir de Maurice Joly, et bah elle est plutôt connue !

总之,替罪羊似乎还要度过很艰难的日子,而且疯狂的是莫里斯·乔利的作品,这是众所周知的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années  1980, Gorbatchev parle ouvertement d'arbitraire, de répression injuste, d'abus de pouvoir, de  falsification des faits par les autorités, quitte à briser définitivement la crédibilité  de l'État soviétique.

80 年代末,戈尔巴乔夫公开谈论当局的专断、不公正镇压、滥用权力、歪曲事实,即使这意味着永久地摧毁苏联国家的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接