有奖纠错
| 划词

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们人,无法抬起件重东西。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

滑轮是用来吊重物的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

,必须进一步削减文件负担。

评价该例句:好评差评指正

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,项措施会加重上诉分庭的负担。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

评价该例句:好评差评指正

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait peser un fardeau économique énorme sur beaucoup de pays en développement.

况将对很多发展中国家造成沉重的经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

给各会员国面对本国民众带来过度的负担。

评价该例句:好评差评指正

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠些国家的款额加重了它们的负担。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担。

评价该例句:好评差评指正

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

评价该例句:好评差评指正

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.

我们各国承受了场战争的负担,但我们却丝毫没有造成场战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme, prohibitionniste, prohibitive, Proïcène, proïdonite, proie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Nous nous libérerons de ce fardeau !

卸下肩负的重担!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis il pousse son fardeau avec ses pattes arrière.

然后用后腿推着球体。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

真是糊涂人,波托斯朋友;什么要给自己加重无益的负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant j'avais repris mon fardeau avec courage, et je suivais rapidement Hans, que précédait mon oncle.

我重新勇敢地掮我的行李,迅速地跟着汉恩斯,他现在也已落在叔父的后面了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as donné la preuve que j'aurais dû placer ce fardeau sur tes épaules bien avant.

已经证明了,早在今晚的情之前,我就应该让重担。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais c'est quoi ces poids, ces fardeaux qui se déposent ?

但是些重负,些担子是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.

他感到疲惫,慢慢减弱的体力使负担变重了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et souvent, tout cela te donne l'impression d'être un fardeau pour les autres.

有时,会让觉得自己是别人的负担。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il nous faudra bâtir ensemble les réponses qui permettront de ne pas en faire un fardeau pour les générations futures.

我们要共同寻找答案,不要让它成后代的负担。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

周围都是理解难处的人,可以减轻社会施加的一些负担。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Et Libération parle du fardeau des familles.

解放讲的是家庭的负担。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Un enfant est un énorme fardeau pour un espion.

对于间谍来说,孩子是一巨大的负担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Leur relation avec la Russie devient un vrai fardeau.

他们与俄罗斯的关系成真正的负担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des entreprises qui se délestent alors de leur coûteux fardeau en pleine nature.

- 然后在大自然中卸下昂贵负担的公司。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担下弯下肩膀,他屈服于贡品。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si un parent dit cela à un enfant, ce dernier se sentira comme un fardeau.

如果父母对孩子说样的话,孩子会觉得自己是一负担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Charles entame son règne avec l'énorme fardeau d'être à la hauteur de sa mère.

- 查尔斯以与母亲平等的巨大负担开始他的统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Edmond Réveil devait se soulager d'un fardeau qu'il était le dernier à porter.

埃德蒙·雷维尔必须卸下他最后一承受的负担。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je veux plus la porter comme un fardeau !

我再也不想背着包袱了!

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Mais le crime est un fardeau trop haut pour ses épaules.

但犯罪对他来说负担太重了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pron., pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers., pron. pers. f., pron. pers. m., pron. poss., pron. rel., pron. rel. indéf.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接