有奖纠错
| 划词

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试的人来说,不存在宿命。

评价该例句:好评差评指正

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回的悲情?

评价该例句:好评差评指正

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服于历史宿命取决于的努力。

评价该例句:好评差评指正

L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.

这是一个关于逃难、满怀希望地寻找,以及命运的故事。

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies ne doivent pas être une fatalité.

悲剧不能成的命运。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.

她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是在劫难逃。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit tout à l'heure que l'Afrique refusait la fatalité, qu'elle refusait la résignation.

早些时候说过,非洲拒绝宿命和屈从。

评价该例句:好评差评指正

La fatalité ici serait de ne pas agir.

最严的错误莫过于不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.

正如早先时候说过的,这一局势不是命中注定的。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.

,外层空化并不是一种预知的和不可避免的结局。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport semble considérer l'inégalité comme une fatalité, qu'il ne remet pas vraiment en cause.

报告似乎认两性的不平等来自命运的安排,而且没有对此提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.

用一句话来总结这个寓言,可以说它叙述了爱对宿命的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois ni à la fatalité de la pauvreté, ni à l'inéluctabilité de la guerre.

不相信贫困和战争是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici, à l'ONU, qu'elle peut se retrouver pour prendre des initiatives, combattre la fatalité, répartir les tâches, toutes urgentes.

正是在联合国这里,能够聚集一堂以采取主动行动、同厄运作斗争以及分配所有紧迫的任务。

评价该例句:好评差评指正

Si le sida cause tant de ravages en Afrique, ce n'est pas une malédiction ou une fatalité qui nous frapperait.

如果艾滋病在非洲造成了严的破坏,这并不是因命运造成的。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation devrait être entreprise tant au niveau des employeurs que des victimes qui, la plupart du temps, acceptent leur sort comme une fatalité.

应当在雇主和大多采取宿命态度的受害者中开展提高意识运动。

评价该例句:好评差评指正

La misère, la pauvreté, les épidémies, la pandémie du sida, le décalage technologique, tout cela n'est pas une fatalité.

匮乏、贫困、疾病、艾滋病和技术差距都不是命运问题。

评价该例句:好评差评指正

Fogg n'était pas absolument sérieux,et si la fatalité ne l'entraînait pas, lui qui voulait vivre en repos, àaccomplir le tour du monde en quatre-vingts jours !

莫非真的自己的命运注定了不能如愿地吃口安稳饭而偏偏要叫自己去作这个八十天环绕地球的旅行?

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在处处充溢着财富的世界上,饥饿并非不可避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jelinite, jeltozem, jemchuznikovite, je-m'en-fichisme, je-m'en-fichiste, je-m'en-foutisme, je-m'en-foutiste, je-ne-sais-quoi, jengkol, jenkisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il n'y a pas non plus de fatalité de la catastrophe.

灾难也不存在必然性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Rien n’est changé dans la fatalité.

因此,命运一点也没有改变。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est la faute de la fatalité !

“一切都要怪命!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词集锦

Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.

我们无权屈从种宿命。我们应该做,正好相反。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !

遭遇太险恶了!命运也未免太作弄人了!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

让真与假并存,不受控于宿命。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, la fatalité réservait une nouvelle et terrible épreuve aux infortunés voyageurs.

就在里,那不如人愿命运还安排了一个可怕考验在等待些不幸人们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.

对失误极地敏感,是他性格中致命之处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.

个非祸即福论在人命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?

他内心对永不变化命运审问,最终将如何作答?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.

和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服于安逸或宿命。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !

些就是命运用来玩弄我们诡计!”他喊道,“一切因素都在和我们作对!

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.

命运让您看到了您不该看到事情。进攻要开始了,反击是很可怕。请进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et puis, maintenant, non, ce n'est plus la fatalité.

然后,现在,不,不再是不可避免

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle résonne dans cette année de commémoration de notre libération, de notre esprit de résistance, de notre liberté recouvrée contre la fatalité.

句话在今年引起共鸣,纪念我们解放,我们抵抗精神,我们从命运中恢复自由。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Il est aussi des fatalités idéologiques.

还有意识形态上死亡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.

“陛下是劫数!”大臣轻声地说,他觉得一种压力,在命运之神看来不论多么微不足道,却已经能够压跨一个人了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Contre cette fatalité, il est utile de se rappeler que l'algorithme ne nous enferme que si nous nous laissons enfermer !

为了避免种命运,要提醒自己仅在我们让自己被算法锁定时候,算法才能够锁定我们!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

他反对诋毁者" 死亡" 话语" 真理" 话语。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me vois avancer, avec le sentiment de la fatalité.

我看到自己在前进,带着宿命感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jérémie, jerez, jerk, jerker, jéroboam, Jérôme, jéromite, jerrican, jerricane, jerrycan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接