有奖纠错
| 划词

1.C'est lui le fautif dans cette affaire.

1.在这件事情上是他犯了错误。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

2.此外,犯有过失配偶还丧失所有继承权。

评价该例句:好评差评指正

3.À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

3.显然,在非洲之角,干旱是罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

4.La femme n'est tenue à aucune obligation de restitution s'il s'avère qu'elle était fautive.

4.如果发现她有过错时,则没有义务退还这些生活费。

评价该例句:好评差评指正

5.Il se sentait fautif.

5.他感到自己犯了错误。

评价该例句:好评差评指正

6.L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

6.全球化目前环境已毫不客气地和最残酷方式消除了这种错误观念。

评价该例句:好评差评指正

7.Si la banque fautive se soumet à la décision de la Commission de surveillance, la procédure prend fin.

7.如果违规银行服从监督委员会判决,诉讼程序即告终止。

评价该例句:好评差评指正

8.Si les mesures prescrites ne sont pas prises dans les délais impartis, l'employeur fautif est frappé d'une amende.

8.如果主没有遵守规定措施,即处以罚金。

评价该例句:好评差评指正

9.Presque tous les journalistes qui y ont été tués enquêtaient sur la corruption et des allégations de gestion fautive.

9.在这些国家,几乎所有遇记者都是在对腐败和指称管理不善等问题展开调查时遇

评价该例句:好评差评指正

10.Dans tous ces cas de figure, le premier fautif est l'État auteur, l'autre État ayant simplement un rôle d'appui.

10.一情况下主要违法者为行为国,协助国只起到支持作用。

评价该例句:好评差评指正

11.La configuration de ce système excluait toute possibilité de classement fautif, éliminant ainsi les erreurs dans les états qu'il produisait.

11.该系统设置不允许有分类错误,从而杜绝了该系统生成报告出现这种错误。

评价该例句:好评差评指正

12.Une autre proposition était de remplacer les mots “comportement fautif dans des circonstances” par les mots “tentative d'entraver la procédure”.

12.该项建议另一种提法是将“情形不正当行为”改为“试图妨碍程序行为”。

评价该例句:好评差评指正

13.Le non-respect des règles relatives à l'identification des clients peut donner lieu à l'imposition d'une amende administrative à l'établissement fautif.

13.不遵守验证客户要求机构可能被处民事罚款。

评价该例句:好评差评指正

14.S'agissant de la pension alimentaire, le résultat dépend de la question de savoir si le mari est jugé fautif ou non.

14.关于赡养费,结果取决于是否发现丈夫有过错。

评价该例句:好评差评指正

15.On a fait remarquer que la proposition faisait référence au “comportement fautif dans des circonstances”, notion qui pourrait être trop vague.

15.有与会者指出该建议提及“情形不正当行为”概念,这一概念可能太过模糊。

评价该例句:好评差评指正

16.À titre de mesure conservatoire, il peut également suspendre provisoirement de ses fonctions un fonctionnaire fautif, avec ou sans retenue de traitement.

16.作为一项预防措施,他也可以暂停渎职官员职务,停止或不停止其待遇。

评价该例句:好评差评指正

17.On a souligné que l'on ne savait pas si le terme générique “comportement fautif” visait seulement les arbitres ou les parties aussi.

17.据指出,泛泛提及“不正当行为”没有澄清所指是谁行为,可能仅指仲裁员行为,也可能还指当事各方行为。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle précise que les contre-mesures n'ont pas pour objet de punir l'État fautif, mais amener cet État à s'acquitter de l'obligation violée.

18.反措施不是惩罚不法行为国家,而是促使它遵守已遭违背义务。

评价该例句:好评差评指正

19.Il appartiendra au pays concerné, qui a autorité disciplinaire sur les membres de son contingent, de recouvrer ces sommes auprès des soldats fautifs.

19.部队派遣国拥有惩戒其特遣队成员权力,可以采取行动从有关士兵处追还这笔钱。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans ce processus, il est nécessaire d'identifier ceux qui n'ont pas su s'acquitter de leurs responsabilités et d'engager des poursuites contre les fautifs.

20.必须查明那些未能履行职责人,这是这个进程部分必要工作;同样,必须起诉那些违法犯罪人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polygynie, polygyrie, polyhalite, polyhandicapé, polyhémie, polyhexoside, polyhidrose, polyhiérarchie, polyholoside, polyhomogénéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.

通过赦免这些叛变者,部长会议主席很快平息了局势。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Avec la baguette fautive à la main !

抓时手里拿着这根犯罪的魔杖!”

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Et si tu n'as pas pu dire non, quelle que soit la situation, c'est toujours l'agresseur le fautif !

无论在什么情况下,如果你没办法拒绝,那这都侵犯者的错!

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Les pénalités standard durent deux minutes pendant lesquelles le joueur fautif est isolé au banc des pénalités.

标准罚球持续两分钟,期间违规球员隔离在禁区内。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Les autres étaient fautifs, voilà ! Enfin, il donna trois francs, gardant les sept sous pour son tabac du lendemain.

这完全众人的罪过!终于,掏出了三个法郎,留下那七个铜币预备着明天买烟叶。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Si le fautif ne faisait pas exprès ?

如果罪魁祸首不故意的?机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Nous donnons des retenues, Maugrey ! Ou nous parlons avec le responsable de la maison à laquelle appartient l'élève fautif !

“我们可以关禁闭,穆迪!或者报告当事人所在学院的院长。”

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

8.De toute façon on est toujours un peu fautif.

反正,人有点什么过错。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛的顺利进行,并给犯错的球员分配著名的罚球。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Donc c'est une situation que peut-être certains d'entre vous connaissent où il y en a un qui est le problème, qui est fautif.

所以, 你们中的一些人可能熟悉这一情况,其中一方问题所在,有过错的。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

11.Sur place étaient présents des casques bleus Ethiopiens, Rwandais et Indiens, mais aujourd'hui l’ONU se refuse à donner la nationalité des soldats fautifs.

埃塞俄比亚、卢旺达和印度维和人员当场,但今天联合国拒绝提供肇事士兵的国籍。机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.Surnommé " ce bon roi Louis" , le souverain fait preuve d'un sens aigu de la justice et règle les litiges sans égards pour la condition des fautifs.

这位绰号为" 这位善良的路易国王" 的君主表现出了敏锐的正义感,并在不考虑罪犯状况的情况下解决了争端。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

13.Ou nous parlons avec le responsable de la maison à laquelle appartient l'élève fautif !

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.Dans le viseur: l'UEFA, instance dirigeante du football européen, désignée comme la principale fautive, mais aussi les autorités françaises.

机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polykinésie, polykystose, polylatéral, polyleptique, polylite, polylithionite, polylobe, polymastie, polyménorrhée, polymérase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接