Il a gagné la faveur du public.
他赢得了公众的喜。
En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.
1848,路易菲普让位给他的孙子。
Ce livre est en faveur. Ce livre prend faveur.
这本书很受欢迎。
Cet écrivain a gagné la faveur du grand public.
这位作家受到广大公众的欢迎。
Il s'est enfui à la faveur de la nuit.
他趁黑夜逃走了。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先生,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您帮这个忙呢。”
Dans ce contexte, la civilisation traditionnelle chinoise a perdu la faveur des jeunes.
与此同时,中国传统文化在轻人心中逐渐失去位置。
Des dizaines de milliers d'internautes se sont mobilisés en faveur de l'ancien géologue.
数万网民被这位前地质学家动员起来。
Il votera donc en faveur des amendements.
因此,他将投票赞成修正案。
Sa délégation votera en faveur du texte.
她的代表团将对该案文投赞成票。
La délégation malaisienne votera en sa faveur.
马来西亚代表团将投赞成票。
Cela milite en sa faveur .
这对他有利。
Mon pays œuvrera en faveur des deux missions.
我国将持这两个特派团。
Elles étaient donc en faveur de son maintien.
关于具体的修改,有人建议把“必须”改为“重视”或“应该”。
Son pays votera en faveur de l'amendement.
博茨瓦纳将投票赞成对本决议草案进行修正。
Le peuple afghan ne demande pas de faveur.
阿富汗人民不要求特别恩惠。
Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
La délégation brésilienne est en faveur de cette évolution.
巴西代表团持这一转变。
Sa délégation votera en faveur du projet de résolution.
芬兰代表团将对该决议草案投赞成票。
Un appui a été exprimé en faveur du programme.
委员会成员对该方案表示持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! vous êtes en grande faveur.
“啊!你真是大红特红了。
Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.
许多痕迹证明支持这种理论。
– Heu… oui… beaucoup de choses en faveur des Sombrals.
“呃… … 这… … 夜骐的好东西。
Voilà M. l’abbé Chas-Bernard qui m’écrit en votre faveur.
“瞧,夏斯-贝尔纳神甫写信来了,说您的好话呢。
Malheureusement, il ne profite pas longtemps des faveurs du surintendant.
不幸的是,他并没有长期享受警司的恩惠。
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说不出什么对我有利的论据来。
–De votre côté, dit M. Utterson, voulez-vous me faire une faveur ?
厄提斯先生没有回答,问道:“您能帮我吗?”
La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.
大自然仿佛要把调的彩都用在这奇禽怪鸟身了。
Se déplacer sur une île pour obtenir leur faveur c'est donc prendre des risques.
要想得到精灵的青睐,就必须冒险前往岛屿。
Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.
某人给你施加恩惠,所以,轮到你给他施加恩惠了。
C'est pour eux que des initiatives fortes seront prises en faveur des quartiers en difficulté.
对他们来说,将采取强有力的举措来支持困难的社区。
Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.
霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发任意球。
Le ciel me devait cette faveur.
天应该给我这恩惠。
– Deux penaltys en faveur de l'Irlande !
“爱尔兰两次罚球!”
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
这种缺乏灵活性的情况对德军不利。
Cependant, ce spectacle continuait de connaître la faveur du public et faisait toujours de grosses recettes.
而且这部歌剧继续受到观众的青睐,票房价值极高。
Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.
在160国家里,有120投票赞成设立国际刑事法院。
Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.
然后我回房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它明天出来。
Et… Oui, un penalty en faveur de l'Irlande !
“啊——是的,爱尔兰队罚球!”
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国卫生运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释