有奖纠错
| 划词

Il a gagné la faveur du public.

他赢得了公众的喜爱

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est en faveur. Ce livre prend faveur.

这本书很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Cet écrivain a gagné la faveur du grand public.

这位作家受到广大公众的欢迎

评价该例句:好评差评指正

En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.

1848,路易菲力普让位给他的孙子。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

他趁黑夜逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.

“先生,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您这个

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la civilisation traditionnelle chinoise a perdu la faveur des jeunes.

与此同时,中国传统中逐渐失去位置。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers d'internautes se sont mobilisés en faveur de l'ancien géologue.

数万网民被这位前地质学家动员起来。

评价该例句:好评差评指正

Il votera donc en faveur des amendements.

因此,他将投票赞成修正案。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation votera en faveur du texte.

她的代表团将对该案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

La délégation malaisienne votera en sa faveur.

马来西亚代表团将投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays œuvrera en faveur des deux missions.

我国将努力支持这两个特派团。

评价该例句:好评差评指正

Son pays votera en faveur de l'amendement.

博茨瓦纳将投票赞成对本决议草案进行修正。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient donc en faveur de son maintien.

关于具体的修改,有建议把“必须”改为“重视”或“应该”。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan ne demande pas de faveur.

阿富汗民不要求特别恩惠。

评价该例句:好评差评指正

Cela milite en sa faveur .

这对他有利。

评价该例句:好评差评指正

La délégation brésilienne est en faveur de cette évolution.

巴西代表团支持这一转变。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation votera en faveur du projet de résolution.

芬兰代表团将对该决议草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.

因此我们将对一个静止的世界进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été exprimé en faveur du programme.

委员会成员该方案表示支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Ah ! vous êtes en grande faveur.

“啊!你真是大红特红了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! et qui me vaut cette faveur ?

“真的吗?我怎么会幸运地得到这样一荣誉呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.

许多痕迹证明支持这理论。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà M. l’abbé Chas-Bernard qui m’écrit en votre faveur.

“瞧,夏斯-贝尔纳神甫写信来了,说您的好话

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malheureusement, il ne profite pas longtemps des faveurs du surintendant.

幸的是,他并没有长期享受警司的恩惠

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.

我实在说出什么对我的论据来

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–De votre côté, dit M. Utterson, voulez-vous me faire une faveur ?

厄提斯先生没有,问道:“您能帮我一个忙吗?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.

缺乏灵活性的情况对德军

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.

大自然仿佛要把调色板上的色彩都用在这奇禽怪鸟身上了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et, aujourd'hui encore, certains marins demandent les faveurs de Poséidon avant de prendre la mer.

时至今日,一些水手在起航前仍会向波塞冬请求庇护

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour définir qui a la faveur des dieux, les jumeaux décident d'observer les oracles.

为了确定谁能得到众神的青睐,兄弟俩决定观测神谕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.

某人给你施加恩惠所以,轮到你给他施加恩惠了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est pour eux que des initiatives fortes seront prises en faveur des quartiers en difficulté.

对他们来说,将采取强有力的举措来支持困难的社区。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.

霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令兰芬多队在球门柱发任意球。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le ciel me devait cette faveur.

上天应该给我这个恩惠

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et pourquoi ferait-on exception en sa faveur ?

‘为什么为她破例?’

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Deux penaltys en faveur de l'Irlande !

“爱尔兰两次罚球!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se déplacer sur une île pour obtenir leur faveur c'est donc prendre des risques.

要想得到精灵的青睐,就必须冒险前往岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.

在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.

然后我房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它明天出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量, 当量(浓度)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接