Notre but était de favoriser un débat interactif.
我们的目的是促进某种交互式对话。
Il redistribue les revenus vers les secteurs les moins favorisés.
它还通过剌激私有建筑市场重新活跃了经济,并将收重新分配给低收部门。
Ce programme a également favorisé leur intégration dans la société.
北方地区土著儿童教育已经列斯教育系统之中。
Nous espérons que le débat d'aujourd'hui favorisera cet objectif.
我们希望今天的讨论将帮助实现这点。
Partenariats mondiaux en vue de favoriser l'utilisation du gaz naturel.
· 鼓励使用天然气的全球伙伴关系。
Le TNP est un cadre multilatéral crédible pour favoriser le désarmement.
《不扩散条约》是促进核裁军的种可靠的边框架。
Il faut espérer que cet accord favorisera le processus de désarmement.
法国代表团希望该协定能够促进裁军进程。
Nous prendrons toutes les mesures nécessaires pour favoriser ce processus.
我们将采取切必要的措施来促进这进程。
L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.
如果技术交流会促成扩散,则应予以。
Cette approche a l'avantage de favoriser l'autonomie des parties.
方法具有增强当事方自主权的优点。
Ma délégation croit que cette approche favoriserait des délibérations ciblées et intensives.
我国代表团认为,这种做法将鼓励突出重点的集中性审议。
Engagement à créer une atmosphère qui favorise le bon aboutissement du processus.
承诺确保有适当气氛使这个进程得以成功。
Le commerce est l'un des meilleurs moyens pour favoriser le développement.
贸易是促进发展的最重要的因素之。
Jusqu'à présent, ces systèmes ont clairement favorisé les grandes exploitations forestières.
此种系统至今为止明显地有利于大规模林产品工业公司 。
Parallèlement, nous réaffirmons notre détermination de favoriser le développement de cette zone.
与此同时,我们重申,我们致力于促进该区域的发展。
Nous devons mettre fin aux causes qui favorisent et alimentent le terrorisme.
我们必须消除为助长恐怖主义创造有利气氛的各种根源。
Les premiers avaient pour but de favoriser son autonomie financière et administrative.
新服务的目标是探讨该国家办事处的自我筹资和自我维持前景。
Le Conseil envisage avec intérêt de favoriser d'autres mesures de confiance.
安理会期待此类建立信任措施得到加强。
Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.
让这次辩论会推动我们扭转这种现状。
Il faut créer les capacités nécessaires pour favoriser la concrétisation des engagements internationaux.
应该建设能力来促进各种国际承诺的实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est de favoriser le passage au numérique.
目标是促进向数字化过渡。
On affirme aussi que la publicité favorise la « vie économique » .
我们断定,广告是服务于《经济生活》。
Zone de guerre, personne n'est favorisée.
还有在战区,没有人免于伤害。
C'est aussi un moyen de favoriser leur autonomie.
这也是一种促进他们自主性方式。
Elle signifiait " être favorisé par les circonstances" .
它意思是“受到环境青睐”。
Cela va effectivement favoriser ce travail d'étirement.
这样做拉伸时候会容易一些。
Les circonstances favorisaient donc les projets du Canadien.
这时候真是加拿大人实行计划好时机。
Ses ressources favorisent grandement l'économie de la province.
其资源对全经济贡献很大。
Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.
这些主题促进了新开幕和特别活动。
La généralisation des chaussures de sport a favorisé ce phénomène.
运动及对这一现象起到了推波助澜作用。
Les plus favorisés n’avaient que deux marmots sur les genoux.
最荣幸一位有两个小孩坐在他膝盖上。
Toutefois, une circonstance favorisa très-heureusement le marin et ses deux compagnons.
但是有一对水手和他两个伙伴是有利。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于大胆创新。
Elle offre un environnement idéal avec des précipitations abondantes et un sol volcanique qui favorise les infiltrations.
这里提供了一个理想环境,雨量充沛,火山土壤有利于雨水渗透。
Le but étant de prendre du temps pour soi et favoriser la relaxation.
目是为自己腾出时间并促进放松。
Je pense que pour les enfants, on devrait favoriser la consommation de pêches fraîches.
我觉得,我们应该鼓励孩子们吃新鲜桃子。
L'opinion publique et les politiques favorisent le développement des routes et des autoroutes.
公众舆论和政策有利于道路和高速公路发展。
Après le décès de ses parents, il a voulu favoriser les liens entre les générations.
他父母去世后,他就想促进各代人之间关系。
Elles favorisent la biodiversité, structurent les sols et font tampon face aux événements climatiques extrêmes.
它利于生物多样性,构造土地且作为抵御极端气候缓冲区。
Pourquoi? Pour favoriser le partage des tâches dans le couple et encourager les activités père-enfant.
那是什么意思?促进夫妻内部任务分担,鼓励父子活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释