有奖纠错
| 划词

On va orner la façade de drapeaux.

旗子装饰建筑的正面

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾的海水在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作同时也在外观上赋予一种美感。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cet immeuble est impressionnant .

这个建筑的外观让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

她表现的仅仅是一种表面上的乐观。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble donne sur le jardin.

楼的正面朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble regarde vers le sud.

大楼正面朝南。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉的危崖后面看不见的太在金色的天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.

一块大招牌突出地安装在商店入口处。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une façade.

只是装门面而已

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

议会中的塞尔维亚人只是多民族的一种表面象征

评价该例句:好评差评指正

Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.

谋求进行的改革,应该是实质性的而不是表面

评价该例句:好评差评指正

Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.

的人性被深深地埋在强悍、冷漠的外表之下。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc le savon noir est originaire de la région d'Essaouira, au Sud du pays, sur la façade Atlantique.

在摩洛哥,黑肥位于南部大西洋沿岸的索维拉地区。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.

这座位于巴黎10区的教堂的正面比其他部分更晚建成。

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.

由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我担心以色列以联合国为掩护实施这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'UVDTAB a introduit une requête contre la décision, déclarant qu'il s'agissait d'un procès de façade.

“阿比让及周边地区有毒废物受害者联盟”对此决定提出了上诉,声称审判只是作个样子。

评价该例句:好评差评指正

De la peinture rouge a été jetée sur la façade et par la vitre cassée de la porte.

使馆正面被人泼洒红漆,红漆从门口玻璃破碎处泼洒进使馆。

评价该例句:好评差评指正

Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.

城里历史悠久的街道,丰富的名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人的步行街,非常适合散步闲逛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制, 不接见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在,他总是喜欢爬墙。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

从临近的一所房子的墙上拆下好些支墙的木柱,用来铺在木桶的面上。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.

科林斯的门面已毁去一半,形状很丑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.

周围的房屋门脸阴森森的,一副拒人千里之外的样子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le premier soin de Cyrus Smith fut de reconnaître sur quel point précis se développait la façade de Granite-house.

赛勒斯-史密斯首先从外面找到“花岗石宫”的正面

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.

胡安一直在等待月末,到那个时候雨季就结束,他就可以为外墙刷漆

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le premier niveau de la façade est formé de sept arcades ornées de nombreuses statues.

建筑外表的第一层是七座装饰着许多雕像的拱门。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.

一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种拒绝,一座建筑物的正面是一堵墙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mets-tu en place une fausse façade devant les autres pour ne pas te sentir déplacé?

你是否在别人面前戴一张假面具,这样你就不会感到不舒

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Un éclair empourpra toutes les façades de la rue comme si la porte d’une fournaise s’ouvrait et se fermait brusquement.

火光一闪,把街旁的房屋照成紫色,好象有个火炉的门突然开一下,又立即闭上似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il regarda la façade du château et commença à compter les fenêtres à partir de la tour ouest.

然后他抬头看着城堡,开始数西塔右边的窗子。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.

生前,她的传统画作是其收入来源,也是其艺术家生活的表现

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Derrière ces façades, dans ces collines, se cache le trésor de la ville : les citrons de Menton.

表面后面在这些山丘上,藏着城市宝藏:芒通的柠檬。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des façades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

它的后面,顺着低矮的屋子望过去,能够看到那些高耸的破旧五层楼的墙面轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Nous ne pouvons montrer que la façade extérieure de la maison.

们只能展示房子的外立面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Les pelleteuses ont rogné chaque façade de l'immeuble, mais pas les fondations.

挖掘机修剪建筑物的每个立面,但没有修剪地基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En revanche, tout va mieux sur la façade atlantique.

另一方面,大西洋沿岸的一切都更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des bâtiments sans fioritures en façade, sans décorations, au départ ils étaient même blancs.

正面没有装饰的建筑物没有装饰,最初它们甚至是白色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'épisode devrait toucher surtout la façade ouest de la Corse.

该事件应主要影响科西嘉岛的西立面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的, 不远千里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接