Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造的现在我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的种政治姿态可以成为个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它关于打击怖主义工作的具体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又历史臆造的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美的女人。
C'est d'abord par un regard positif que se façonne toute avancée, même discrète.
正是通过一种积极的眼光,即便是再微小的进步也会逐渐显现。
Autant de soirées passées à façonner ses rêves.
又有多少个样的夜晚,她编织着美梦。
Donc là je vais la façonner sur la planche.
所以,我将板上塑造它。
Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.
它塑造了整个地区的气候。
Pour façonner le trophée, sept artisans travaillent pendant 40 heures !
要制作个奖杯,7个艺家需要工作40个小时!
Là je la la façonne, je regarde comment elle se tient.
我现要揉捏它,我看看它是如何保持形状的。
Ensuite, je vais les façonner avec une fourchette, pour une petite marque.
,我会用叉子给它们塑形,做一个小造型。
Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.
正是熔岩的河流塑造了个巨大的洞穴。
Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.
看看些令人叹为观止的景观,它们被人类耐心地塑造和保存。
Je façonne des petites boulettes en appuyant avec mes doigts sur le boyau.
我用手指按住肠衣形成一个个的小肉肠状。
Elle supplie le dieu des forgerons de façonner une armure pour son fils Achille.
她恳求铁匠之神为她的儿子阿喀琉斯打造一套盔甲。
La météo est donc idéal pour façonner la pièce maîtresse, la caisse de résonance.
的气候非常适合制作核心部件——共鸣箱。
Je pousse avec ma pâte qui me reste, je continue, je façonne un petit peu, voilà.
我用剩的面团按压,我继续,我就样一点点的做出直角。
La travailler, la façonner, la sculpter jusqu'à reconstituer les formes et les volumes du modèle dessiné.
调整、造型、雕琢以重体现绘稿中的形状和丰盈造型。
Il se montre même précurseur quand il façonne côte à côte une mosquée, une maison blanche et un temple indou.
当他同时建造一座清真寺、一座白宫和一座印度教寺庙时,他甚至表明自己是一位先驱。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我们不能不影响构成每个人身份本质的因素的情况重塑记忆。
J'enlève l'excédent de pâte avec le rouleau et je vais façonner avec le morceau de pâte qui me reste.
我用擀面杖去除多余的面团,然后处理剩的那块面团。
La légende Hindoue raconte que le dieu Shiva en personne le façonna pour servir de miroir à la douce Nanda Devi.
印度传说中,神祇湿婆亲自塑造了个湖,作为Nanda Devi女神的镜子。
Mon père avait placé de grands espoirs en moi, mais il n'est finalement pas parvenu à me façonner comme il l'espérait.
父亲对我寄予很大的希望,但他最终也没有使我成为他希望的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释