有奖纠错
| 划词

Ces années de collège ont façonné son caractère.

初中这几年造就了他性格。

评价该例句:好评差评指正

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造传奇故事罢了。

评价该例句:好评差评指正

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、品、遗物。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.

行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家对等方案形成。

评价该例句:好评差评指正

Des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins y sont notamment présentés.

展品包括哗变者到来之由波利尼西石头工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des prochaines élections qui ont façonné et ont dominé le paysage politique du pays.

我们欢迎即将举行选举,这些选举已经成为该国政治格局决定因素和主导因素。

评价该例句:好评差评指正

On peut y voir notamment des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins.

哗变者到来之由波利尼西诸如石头用具等手工物品也在展出之列。

评价该例句:好评差评指正

Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.

两个会死相爱,它们肉体与灵魂都倾注了爱情,爱情就是他们本质。

评价该例句:好评差评指正

Ces chocs violents ont façonné le monde alors même qu'ils semaient la mort et la destruction.

这些狂暴遭遇带来了死亡和破坏,但也形成了这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques politico-économiques ont façonné de manière déterminante la stratégie ou la capacité de survie des deux régions.

这些政治/经济特征在形成两个区域应对策略或能力条件方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous a également façonnés en tant que peuple unique issu au départ de différentes terres et cultures.

历史进一步把我们这些原先来自不同地方和文化连在一起

评价该例句:好评差评指正

Les richesses immenses de la région ont dans une grande mesure façonné le modèle de développement du monde d'aujourd'hui.

该区域巨大财富在很大程度上左右了当今世界发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Il était guidé dans cela par le respect de la dignité de l'être humain, façonné à l'image de Dieu.

指引他这样做原则就是对以上帝形象创造尊严尊重。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces paroles se sont immiscées dans la tête du petit garçon et ont façonné ses gestes et ses pensées.

但是这些话语早已钻进小男孩脑袋瓜并影响了他行为与想法。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être défini et façonné par les règles internationales en vigueur et par les besoins légitimes en matière de sécurité.

它必须通过普遍适用国际准则与合法安全要求加以确定和规范。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau millénaire est façonné par le processus rapide de mondialisation, mû par les technologies de l'information et de la communication.

在信息和通讯技术推动下,全球化进程迅速发展,这个进程正在决定新千年期发展。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux internationaux jouent un grand rôle de dissuasion au sein du cadre de sécurité collective qui s'est façonné ces dernières années.

在过去几年已经形成国际安全安排中,国际法庭可起威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime tel qu'il a évolué au cours des dernières décennies a dans une large mesure été façonné par les pays développés.

国际投资协定过去几十年演变在很大程度上是发达国家推动

评价该例句:好评差评指正

Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.

这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现理想交汇之处世界。

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique de la CNUCED était façonnée par une dynamique triangulaire mettant en jeu les bénéficiaires, les donateurs et le secrétariat.

贸发会议技术合作由受益方、捐助方和秘书处三方共同促成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

正是熔岩的河流个巨大的洞穴。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.

看看些令人叹为观止的景观,它们被人类耐心地和保存下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Des baguettes délicatement façonnées prêtes à être enfournées.

形状精美的法式长棍面包可供烘烤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?

它是如何创、发展和

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4

L’argent, symbole de pureté, est façonné par les orfèvres juifs.

银是纯洁的象征,是由犹太金匠制作的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.

6个的战争被盗的童年和年轻的思想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Les coulées de lave ont façonné des paysages uniques au monde.

熔岩流世界上独特的景观。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Année après année, les plus faibles sont ainsi éliminés, les autres façonnés corps et âme pour devenir d'authentiques machines à tuer.

年复一年,弱者被淘汰,其他人的身体和灵魂得到,成为真正的杀人机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Un paysage façonné par les glaciers.

冰川的景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Les outils de taille marqués du sceau de Notre-Dame ont été façonnés ici, dans une forge en Alsace.

带有巴黎圣母院印章的修枝工具是在阿尔萨斯的一家锻的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

C'est lui qui a façonné M.Phelps, le plus grand nageur de l'histoire, 23 titres olympiques.

是他菲尔普斯先生,史上最伟大的游泳运动员,23 个奥运冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Petits et grands ont en tout cas la satisfaction d'avoir dompté cette matière, de l'avoir façonnée à leur image.

- 无论如何,年轻人和老年人都对驯服种材料、按照自己的形象它感到满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Comment est façonnée, fabriquée la célèbre Palme d'or tant convoitée par les cinéastes du monde entier?

世界各地电影制作人梦寐以求的著名金棕榈奖是如何和制作的?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Voilà la cloche, la machine à musique, des plaques de métal façonnées pour la réverbération du son.

是钟, 音乐机器,金属板的形状是为回响声音。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Lorsque le frêne fut arraché, façonné en forme de levier, les trois hommes pénétrèrent dans le souterrain.

当白蜡树被撕成杠杆时,三个人进入地下通道。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le premier grand film de science-fiction, et le premier à en avoir façonné les codes.

是第一部伟大的科幻电影,也是第一部制定其规则的电影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Commençons par un lieu emblématique de Loire-Atlantique, un paysage façonné par l'homme et la marée depuis des centaines d'années.

让我们从卢瓦尔-大西洋的一个标志性地方开始,数百年来由人类和潮汐的景观。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Malgré tous les efforts des fabricants, le coeur de ce fils de paysan penche pour le saucisson façonné par un homme du terroir.

尽管制商们做很多努力,个农民的儿子的心还是倾向于当地人制作的香肠。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

C’est ce principe qui, durant les mille cinq cents ans de son histoire, a façonné la France que nous aimons.

正是一原则,在其一千五百年的历史中,我们所爱的法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11

Astéréotypie, c'est une aventure collective, un label, des musiciens professionnels, un univers sonore façonné pour porter les créations des chanteurs.

Asteréotypie 是一次体冒险、一个厂牌、专业音乐家、一个承载歌手创作的声音宇宙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓, 恫吓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接