有奖纠错
| 划词

Il a feint la colère.

他假装生气。

评价该例句:好评差评指正

Il feint de ne pas comprendre .

他假装不懂。

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那所谓演员天赋都是装出来

评价该例句:好评差评指正

Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.

它知道,但有意地对此避而不谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄息,虽装模作样,但却毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais elle feint de s'y intéresser.

她不是很相信新机器效率,但是她装作对它很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

M. Vassiliou a feint de négocier sur la base d'un « nouveau partenariat » jusqu'au moment de signer l'Accord.

瓦西利乌先生假装在“新伙伴关系”基础上进行会谈,直到我们将要签署协定时候。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des États ont feint de ne pas voir les terroristes vivant en leur sein.

况下,国家可能对本国中恐怖分视而不见。

评价该例句:好评差评指正

On le sait bien, seul l'ignorant feint de ne pas entendre les autres ou pense qu'il est plus intelligent que tout autre.

个格言说得好,只有无知无视他或认为他比别聪明。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale feint de l'ignorer, cette détérioration risque de détruire ou de contaminer tous les autres domaines de la vie des pays et des peuples.

如果国际社会对此避而不见,那么这种堕落将摧毁或感染个国家和个民族生活所有其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, le Groupe d'experts a soulevé à nouveau la question lors de la réunion avec le Président, qui a feint d'ignorer de quoi il s'agissait.

小组在11月初与主席会晤,再次提出这个问题,对此他假装不知道。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite l'Assemblée générale d'avoir enfin dégagé la voie en vue de négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité, mais ce processus ne saurait être illusoire ou feint.

尽管我祝贺大会终于为开展政府间谈判讨论安全理事会改革问题扫清了道路,但同时,这不能是项虚幻、不真诚工作。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans une déclaration à la police, elle a feint de ne pas connaître l'amie du requérant, ce qui n'était pas vrai car les deux femmes se connaissaient déjà avant l'agression.

例如,在她对警方证词中,她假装不认识申诉女友;这并非事实,因为在殴打发生以前,两位女士事先就已认识。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tâche, n'en déplaise à l'Érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.

埃塞俄比亚坚信,尽管厄立特里亚装得很沮丧,但如果双方都有政治意愿,开展这项工作不应造成任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont feint de chercher à utiliser l'énergie à des fins pacifiques en tant que première étape dans la fabrication d'armes nucléaires. Cette attitude repose sur des postulats arbitraires et n'est étayée par aucune preuve concrète.

它们将对和平利用核能尝试描绘成生产核武器步;这是基于武断臆想,没有任何具体证据支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial, qui, à plusieurs reprises, a décrit ces problèmes au sein de l'appareil judiciaire et demandé qu'il y soit remédié, constate avec inquiétude que, dans ce texte, le Gouvernement feint d'ignorer que, conformément à la Constitution, ce n'est pas à lui mais au Conseil supérieur de la magistrature qu'il appartient de veiller au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire.

尽管特别代表再叙述了司法系统内问题并呼吁采取解决它们行动,但他关注是政府命令似乎无视这点,根据宪法,只有最高司法官行政委员会而不是政府是监督司法制度运作机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme, péroniste, péronnelle, péronosporacées, péronosporale, péronosporées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai feint une maladie de peau, et j’ai demandé du soufre, que l’on m’a accordé.

不难弄到。我假装患了皮肤病,向他们要一点硫磺,有的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.

他的镜头上闪过一行发亮的紫色文字:朗斯基假动作——牵制危险的找球手。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais il feint de s'y intéresser.

他不相信新机器的效率,但他装作对它感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle ! s’écria Valentine, mademoiselle ! Oh ! l’égoïste ! il me voit au désespoir et feint de ne pas me comprendre.

“小姐!”西米兰喊道,“小姐!噢,自私自利的人呀!看到我的处境绝望的,却假装不理解我。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’homme et la femme eurent ensemble ce petit mouvement de surprise triste, feint ou vrai, mais toujours prompt, dont on accueille ces nouvelles.

这一男一女同时作了一个听到这类消息时人们常作的悲伤的吃惊小动作,虽有的晕厥有的不晕厥,但都

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Mary avait feint de dormir pendant tout le vol et Lisa ne comprenait toujours pas ce qui se passait et pourquoi il fallait courir en sortant de l’avion.

整个飞行期间,玛丽一直都在装睡,丽莎一直不明白究竟发生了什么事情,为什么下飞机也要用跑的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La personne dont c'est l'anniversaire feint de ne pas voir les coupes de champagne remplies en cachette. 10s avant minuit, tous vont faire le décompte en chœur !

寿星装作没看见偷偷装满香槟的酒杯。在午夜前10秒,大家一起倒数!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On lui remit un passeport qui portait un nom supposé, mais indiquait enfin le véritable but du voyage qu’il avait toujours feint d’ignorer.

他们给了他一本护照,用的假名,但终于写明了旅行的真正目的地,其实他一直假装不知道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et c'est assez souvent le cas pour nommer cette pratique de la prostitution que justement on a du mal à se nommer : parce qu'on recourt à des images obliques, parfois on s’amuse ou on feint de s’amuser.

在为这种我们自己难命名的卖淫行为命名时,情况往往这样的:因为我们诉诸于倾斜的图像,有时我们会玩得开心或假装开心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le feignant serait donc peut-être celui qui feint de travailler pour échapper au travail, qui fait semblant de travailler.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

On feint, on fait semblant de ne pas être dans la langue figurée, de parler de manière littérale pour donner plus de poids encore à l’image qu’on emploie. C’est le comble de la langue figurée !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate, perphosphorique, perpignan, Perpignanais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接