La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.
警察捏造了谋杀未遂罪的案情。
Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.
该术语不包括推定的、想象的或象征性的占有。
Pour en arriver là, la possession doit toutefois être réelle, et non fictive.
然而,为了达到这一结果,放弃占有权是真实的,而不是虚拟的。
Un infiltrant est autorisé à entrer dans des relations juridiques sous une identité fictive.
警察特工可以假身份参加涉及法律的事务。
Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.
但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所的虚假注册,实际上不当使用所注册的船舶。
Il n'existe pas en Géorgie de texte législatif traitant directement des contrats fictifs.
格鲁吉亚还没有直接有关模拟合同的法定条例实质机制。
Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.
根据规定的程序,建立秘密机构、组织、企业和分支机构。
Toutefois, cette disposition n'a pas pour objet de permettre à une partie d'indiquer un établissement fictif.
但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎业地。
Il ne s'agit pas là d'avantages fictifs mais de retombées dont profitent déjà de nombreux pays.
这些惠益并非理论上的,而是业已有许多国家正在切实享有的惠益。
Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用虚构的控开和平进程的后门?
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。
Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels.
这意味着费用是实际发生的,而不是名义、估计或预期的。
La réglementation en matière de change vise à décourager et à réprimer toute opération illégale ou fictive.
外汇管制旨在打击和制止一切非法或虚拟活动。
La réglementation en matière de change vise à prévenir, voire réprimer, toute opération frauduleuse, illégale ou fictive.
有关外汇的条例旨在防止、乃至打击所有非法或虚假的欺诈活动。
Les institutions financières ne devraient pas tenir de comptes anonymes ou de comptes à des noms fictifs.
金融机构不得开设匿名账户或虚假姓名账户。
Il est interdit d'ouvrir ou de maintenir un compte anonyme ou un compte sous un nom fictif.
禁止开立或维持匿名账户或假名账户。
En outre, un grand nombre de personnes ont des emplois fictifs, et ne reçoivent aucun salaire ni indemnité.
此外,大量人员处于虚假业状态,没有工资或福利。
Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.
书面文件可包括伪造的付税单据或伪造的进口商、商业和地点的虚假记录。
On ne donne une identité fictive à une personne que lorsque d'autres mesures de protection se révèlent insuffisantes.
只有其他保护措施经证明效力不够,才能授予假身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, en même temps, c'est fictif, c'est un peu normal.
同时,它是虚构的,又有点正常。
À cause de cette maladie fictive, la petite Amélie ne va pas à l'école.
因为这子虚乌有的病,小艾米丽不去学校上学。
Jugé pour les emplois fictifs à la mairie de Paris, il n'assiste pas au procès pour raison de santé.
因在巴黎市长的工作而受审判,出于健康原因,他未参加审判。
Ainsi, Albert, avec ton salaire fictif de 2500 € en 2014, tu tombes entre le 1er et le 2e quintile.
因此,Albert,2014年,你的假设工资是2500欧元,位于第一五分位数和第二五分位数之间。
Mais avant toute chose, question qu'on doit se poser : est ce que Sun Zi est un personnage fictif ?
首先,我们必须问自己一个问题:孙子是一个虚构的人物吗?
Des exercices fictifs de palpation ou de secourisme.
虚构的触诊或急练习。
Chaque jour, ils s'entraînent face à des feux fictifs.
每天,他们都在虚拟的火堆前训练。
Le secrétaire général de l'Otan a évoqué des « référendums fictifs » .
北约秘书长“虚构的公投”。
Pour délits cachés comme abus de biens sociaux, corruption, voire emploi fictif.
- 隐藏的犯罪,如滥用社会资产,腐败,甚至虚构的就业。
La ville de Santa Cecilia est fictive mais elle est inspirée du village de Guanajuato.
圣塞西莉亚市是虚构的,它的灵感来自瓜纳华托村。
Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.
据说,珍妮特·林·纳波尔斯在几个议员的共谋下创建虚构的非政府组织。
Un soin fictif de 172 euros.
172 欧元的虚构治疗。
En 2019, l'association WWF avait d'ailleurs lancé une localisation fictive pour alerter sur ce phénomène.
2019年,世界自然基金会协会推出一个虚构的地点来警告这一现象。
Dans ce village fictif, l'exercice consiste à reprendre possession de ces bâtiments occupés par l'ennemi.
- 在这个虚构的村庄中,演习的目的是夺回被敌人占领的这些建筑物。
C'est un chez lui qui peut aussi être une origine fictive et inventée.
这是一个家,也可以是虚构和虚构的起源。
Oubliez complètement le Prophète et l'Islam : on va inventer un personnage entièrement fictif à partir de bric et de broc !
让我们完全忘记先和伊斯兰教:我们将从零碎中发明一个完全虚构的角色!
Plusieurs situations fictives sont présentées aux mis en cause, mais ils ne décèlent pas toujours le problème.
- 向受访者展示几种虚构的情况,他们并不总能发现问题。
La cible fictive est abattue, puis des leurres sont envoyés pour pouvoir s'enfuir en brouillant les pistes.
虚构的目标被击落,然后诱饵被发送,以便能够通过掩盖他们的踪迹来逃脱。
Cependant, l'interprétation sur scène n'atteint jamais la présence fascinante des deux personnages fictifs de l'œuvre dramatique.
然而,舞台表演永远达不戏剧作品中两个虚构人物的迷人存在感。
L'homme que l'on voit n'existe pas, c'est une composition numérique avec des éléments de décor fictifs.
我们看的这个人并不存在,这是一幅带有虚构装饰元素的数字合成图。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释