有奖纠错
| 划词

Un infiltrant est autorisé à entrer dans des relations juridiques sous une identité fictive.

警察特工可以假身份参加涉及法律事务。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新公司便可重新恢复生意。

评价该例句:好评差评指正

Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?

用虚构指控开和平进程后门?

评价该例句:好评差评指正

On ne donne une identité fictive à une personne que lorsque d'autres mesures de protection se révèlent insuffisantes.

只有其他保护措施经证明效力不够,才能授予假身份。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été convenu que, pour atteindre ce résultat, la dépossession du constituant devait être réelle et pas seulement fictive.

与会者还一致认这一结果,设保人丧失占有权必须是真实,而不是虚拟

评价该例句:好评差评指正

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

应勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠所谓“幻影债务”。

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构公司,是萨利姆·萨利将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

评价该例句:好评差评指正

Dans le deuxième rapport, une situation fictive dans laquelle un système aquifère comprend également un aquifère unique a été utilisée par souci de brièveté.

在第二次报告里,了节省文字,使用了含水层系统也包含一个含水层这样假设。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse.

“3.沿海国对大陆架权利并不决于有效或占领或任何明文公告。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche laisse planer une ambiguïté dangereuse sur le tracé et l'étendue du territoire séparant les frontières internationales de la ligne de retrait fictive.

这就在分隔国际边界线与想“撤退线”领土距离和范围问题上留下危险含糊。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la disposition relative à ce type de pornographie a été élargie de manière à s'appliquer aussi à la pornographie avec intervention fictive d'enfants.

另外,扩大了对儿童色情内容界定,旨在把所谓虚构儿童色情资料涵盖在内。

评价该例句:好评差评指正

Les stagiaires ont accès à une base de données relative aux sites, participent à des inspections fictives et peuvent chercher les documents relatifs aux tests effectués.

受训人员能够进入一个演示数据库,参加模拟视察、寻找测试文件等。

评价该例句:好评差评指正

Il est astreint aux mêmes obligations que tout fonctionnaire d'un organisme d'enquête, pour autant que ces obligations ne lui imposent pas de compromettre son identité fictive.

警察特工有调查机关官员一切义务,只要这些义务不要求披露其假身份即可。

评价该例句:好评差评指正

En droit international, les droits d'un État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse.

根据国际法,沿海国对大陆架权利并不决于有效占领或占领,或任何明文公告。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir que, pour qu'une sûreté avec dépossession soit opposable aux tiers, la dépossession du constituant doit être effective et non présumée, fictive ou symbolique.

法律应规定,了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或性放弃占有权。

评价该例句:好评差评指正

Une autre situation peut être celle d'un certificat délivré par négligence à une personne fictive, auquel cas seule la partie ayant accordé crédit au certificat subirait un dommage.

还有一种情形可能是因疏忽而向一个虚构人签发证书,在这种情况下,遭受损害只有依赖方。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a créé une attestation fictive d'emploi aux Nations Unies, sur papier à en-tête de l'Organisation, afin de permettre à une personne extérieure à l'Organisation d'obtenir un visa.

一名工作人员使用联合国信笺开具虚假联合国就业证明,帮助一名非联合国工作人员获入境签证。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'un membre solvable du groupe dans une demande conjointe pourra également se concevoir dans le cas où l'existence d'un “groupe” est fictive.

可能适宜将集团非破产成员列入联合申请另一种情况是“集团”存在是虚拟

评价该例句:好评差评指正

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章勇士所到之处,临时拼凑政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立,但形同虚设。

评价该例句:好评差评指正

Si le crédit accordé permet effectivement au preneur de conclure le contrat de crédit-bail avec le bailleur, le prêteur finance l'utilisation (et l'acquisition fictive) de ce bien par le preneur.

如果提供贷款实际上使承租人以与出租人订立融资租赁协议,出贷人即承租人使用(和名义上购置)该资产提供融资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑, 阿氏假性上皮癌, 阿氏试验, 阿氏细胞, 阿氏综合症, 阿氏综合症的骨病变, 阿是穴, 阿司匹林, 阿斯蒂阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

À cause de cette maladie fictive, la petite Amélie ne va pas à l'école.

因为这子虚乌有的病,小艾米丽不去学校上学。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

La ville de Santa Cecilia est fictive mais elle est inspirée du village de Guanajuato.

圣塞西莉亚市是虚构的,但它的灵感来自瓜纳华托村。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.

据说,珍妮特·林·纳波尔斯在几个议员的共谋下创建虚构的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs situations fictives sont présentées aux mis en cause, mais ils ne décèlent pas toujours le problème.

- 向受访者几种虚构的情况,但他们并不总能发现问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La cible fictive est abattue, puis des leurres sont envoyés pour pouvoir s'enfuir en brouillant les pistes.

虚构的目标被击落,然后诱饵被发送,以便能够通掩盖他们的踪迹来逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les services de renseignement hollandais ont publié ce document de 4 pages qui retrace la vie fictive de l'agent russe.

荷兰情报部门发布这份长达 4 页的文件,追溯俄罗斯特工的虚构

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le roman est un récit plus ou moins long, racontant le plus souvent des aventures fictives, vécues par des personnes imaginaires.

小说是一个或多或少冗长的故事,通常讲述虚构的冒险故事,由虚构的人经历。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Regarde ! Tu parlais de monnaie fictive, mais en dehors du bitcoin, quelles sont les cinq monnaies les plus connues au monde ?

一起来看看吧!你说的是虚构的货币,但除比特币,世界上最著名的五种货币是什么?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Je ne gagne rien. On me nourrit, et si j'ai besoin de quelque chose, je demande. On me dit toujours oui, d'ailleurs. Ma pauvreté est fictive.

- 我什么也赚不到。我被喂饱,如果我需要什么,我会问。顺便说一句,我总是被告知是的。我的贫穷是虚构的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, lorsque tu demandes à un menteur de raconter son histoire à l'envers, cela lui impose une énorme pression cognitive, qui le rend souvent incapable de maintenir son histoire fictive.

所以,当你要求一个骗子倒叙他的故事时,这会给他带来巨大的认知压力,这往往会使他们无法维持自己虚构的故事。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Écoute mec, le jour où tu comprendras que le bitcoin n'est qu'une monnaie fictive et surtout que l'argent ne fait pas le bonheur, là j'aurais accompli mon rôle de grand frère.

- 听着,伙计,有一天你明白比特币只是一种虚构的货币,特别是金钱不会带来幸福,在那里我会完成我作为大哥哥的角色。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Thaïlande, Malaisie et Vietnam ont suivi, faisant brièvement passer le prix de la tonne de sable de 3 à 190 dollars. Toutefois, Singapour continue d'importer illégalement du sable du Cambodge et du Vietnam à travers des dealers et des sociétés fictives.

泰国、马来西亚和越南紧随其后,将一吨沙子的价格从3美元短暂提高到190美元。 然而,新加坡继续从柬埔寨非法进口沙子,并通经销商和空壳公司越南。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

On a, comme on dit, « gagné » une heure, mais si c'est une opération tout à fait fictive : la terre ne s'est pas arrêtée de tourner autour du soleil, et notre vieillissement n'a pas été magiquement stoppé pendant 60 minutes hélas.

正如他们所说, 我们已经“获得” 一个小时,但如果这完全是虚构的操作:地球并没有停止围绕太阳旋转,不幸的是,我们的衰老并没有神奇地停止 60 分钟。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Le genre narratif, le roman est un récit plus ou moins long, racontant Le plus souvent des aventures fictives, vécu par des personnages d'imaginaire.

评价该例句:好评差评指正
IFCEN P2018 S3 décembre

Des vedettes de la télévision à Madonna, la chasse aux stars dans les quartiers chics est leur quotidien et ils n'hésitent pas à monter de toutes pièces des histoires d'amour fictives, avec la complicité des stars qu'ils photographient.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属, 阿姨, 阿谀, 阿谀的, 阿谀地, 阿谀逢迎, 阿谀逢迎者, 阿谀奉承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接