有奖纠错
| 划词

7 Comment le Gouvernement peut-il s'assurer que les navires détenus par des groupes terroristes ou par des personnes qui leur viennent en aide ne sont pas immatriculés fictivement dans le pays?

7 贵国政府如何确保恐怖主义分子或其支持者所拥有的船在贵国虚假注册?

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné, une fois encore, que l'extrémisme, qu'il se réclame sincèrement ou fictivement de la religion, qu'il adopte, provoque ou entretienne la violence ou qu'il emprunte des formes d'intolérance moins spectaculaires, constituait une atteinte tant à la liberté qu'à la religion, et n'était le monopole d'aucune société ni d'aucune religion.

他再次强调,主义援引宗教是出自真诚还是虚假,它采用、煽动或坚持暴力还是表现为形式太明显的容忍,它都是对自由的一种侵犯,同样是对宗教的侵犯,对任何社或任何宗教来说都例外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一, 百年的, 百年的老橡树, 百年好合, 百年纪念, 百年栎树, 百年一度的, 百年一度的节日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20154月合集

La justice lui reprochait, d'avoir marié fictivement de 2007 à 2011 des dizaines de touristes chinois qui avaient payé au prix fort leurs noces romantiques dans le val de Loire...

法官指控他在20072011间虚构婚,数十游客为他们在卢瓦尔河谷的浪漫婚礼付出了高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新, 百蕊草, 百升, 百十, 百世,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接