有奖纠错
| 划词

Société matérialiste, je suis loin, très loin, des casques de filtrer tous les nombreux et complexes.

物欲横流社会离我很远很远,耳机过滤掉了所有纷繁复杂.重拾童话里故事,慢慢构思。

评价该例句:好评差评指正

La Société est la production de matériau filtrant, matériel de coton.

本公司是生产过滤材料,棉类材料

评价该例句:好评差评指正

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论内容将不会被透露给何人,至少爱丽舍宫不会。

评价该例句:好评差评指正

Filtre à eau est le c ur de chacun de nos filtre sont conçus, bien-qualité.

滤芯是水机心脏,每一支滤芯我们都是精雕细琢、品质精良。

评价该例句:好评差评指正

La technologie radionucléidique permet l'analyse de particules radioactives filtrées à partir d'échantillons d'air.

利用射性核素技术能够对空气取样过滤出射性粒子进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.

但是,收集雨水需要经过过滤和毒才能饮用。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.

据逐渐透露出息,安全部门高官对这些谋杀事件负有责

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, l'accès n'est possible que par des portails filtrant sous contrôle de l'État.

在有些国家中,人们只能通过受政府控制“过滤”网关才能进入互联网。

评价该例句:好评差评指正

La lueur d’une bougie filtra enfin derrière le volet et un visage regarda par la fenêtre supérieure.

在一盏烛光下,窗户上出现了一个人脸。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements pourraient à cette fin encourager les professionnels de l'Internet à mieux filtrer et évaluer l'information.

为此,政府可鼓励互联网专业人士将信息加以充分过滤并作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être crédible, l'aptitude à filtrer l'information devenant aussi importante que la capacité de le transmettre.

公信力至关重要,因为过滤信息能力比传播信息能力日渐重要。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

透水性地质层组具有孔隙,液体气体可从中穿透。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement pour le marché intérieur et marché d'outre-mer pour l'air Filtre d'essence de développement de l'environnement.

不仅为国内市场以及海外市场,对于空气,汽油环保过滤发展作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les sites évoquant la condition des femmes sont fortement filtrés, ce qui rend impossible toute recherche d'informations sur la santé.

提到妇女状况网站被大量过滤,使人们不可能搜索到健康信息。

评价该例句:好评差评指正

Est-il nécessaire, par exemple, de créer formellement des comités pour filtrer les questions avant la tenue des débats?

例如,我们是否需要正式规定在充分辩论由安理会委员会对问题进行筛选?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la timorisation ne doit pas uniquement se faire au niveau politique, mais filtrer à travers toute l'Administration.

然而,绝不能只是在政治上实现帝汶化,帝汶化还必须扩展到整个行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.

增加降雨利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。

评价该例句:好评差评指正

Les médias des pays développés reçoivent, de leur côté, des informations filtrées en fonction des intérêts des pays développés.

发达国家媒介被独立地灌输发达国家利益集团渴望东西。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore ont demandé comment elle filtrait ses organisations membres et ses antennes pour s'assurer qu'elles n'encourageaient pas la pédophilie.

其他问题涉及该组织如何审查其成员组织和附属机构,以确保它们不会推动恋童癖。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les comités filtrent et examinent de manière approfondie les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil.

我们需要可以深入审查和研究安理会议程上议题委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船钟挂架, 船主, 船主代理人, 船主旗, 船转弯, 船装货物, 船租, , , 椽笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pattenrond avait disparu, mais Harry vit une lueur qui filtrait à travers une petite ouverture.

克鲁克山也不见了。但是,通过处小开口,哈利可看见缕模糊的光了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Un géant qui eût filtré ce cloaque eût eu dans son tamis la richesse des siècles.

个巨人如果用筛子去滤这些污泥,便可在他的筛中得到几世纪的财

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.

圣巴托罗缪的鲜血滴地从铺路石缝中渗入阴沟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers les portes ouvertes à travers lesquelles filtrait à présent la brume nocturne.

他把头转向门口,夜雾从门中飘入。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bien sûr, je l'humidifie toujours pour filtrer le bouillon.

当然,我不断打湿纱布过滤蔬菜汤。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je récupère le jus filtré de l'autre côté.

就是这样,我也得到了过滤后的汤汁。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.

然后不管怎样,在浸渍结束后,我们将进行过滤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nuages, lourds, entassés à l’horizon, ne laissaient filtrer aucune lueur.

水平上盖着黑压压的陰云,光也透不过来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En se nourrissant, ils filtrent l'eau.

它们进食时,会过滤水。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les fanons des baleines leur permettent de filtrer de grande quantité d'eau.

鲸鱼的鲸须使它们能够过滤大量的水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais soit, poursuivez, dit Qin Shi Huang, sans laisser filtrer la moindre émotion.

好,继续。”秦始皇面无表情地说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je l’entrevis même, car quelques rayons de la bibliothèque éclairée filtraient jusqu’au salon.

图书室里的几缕光渗到了客厅里,我甚至还模糊地看到了他。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Une fois que les trois semaines sont passées, vous allez filtrer, et pouvoir extraire.

三周后,你进行过滤,能够提取。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ici, c'est l'eau du robinet mais... filtrée avec un système que j'ai crée moi-même.

这里使用自来水但是... ...用我自己创造的系统过滤。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour mettre le vin en bouteille, il faut le filtrer pour ne garder que le vin.

要将葡萄酒装瓶,必须经过过滤,便仅留下葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les grands yeux de la petite Yang Dong laissaient filtrer une peur qui fit frissonner Wang Miao.

照片中,小杨冬的大眼睛中透出种令汪淼心颤的恐惶。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary, dont l’estomac s’était immédiatement noué, détourna son visage vers la fenêtre pour ne laisser filtrer aucune émotion.

听到这句话,玛丽觉得她的肠胃都抽搐了起来,连忙把脸从窗户那边转了过来,不想让别人看到她的表情。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Dans ces cas là, il va falloir filtrer votre infusion, avec un filtre très fin, type filtre à café.

在这种情况下,你需要用非常细密的滤网,比如咖啡滤纸,来过滤浸液。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elles ont utilisé deux techniques différentes pour filtrer l'air mais les deux ont permis de détecter un grand nombre d'espèces animales.

他们使用两种不同的技术过滤空气但都检测到大量的动物物种。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Aucun détails n'a filtré concernant leur sort....

没有关于他们命运的细节被过滤掉.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串并行的, 串灯, 串岗, 串供, 串行, 串行口, 串行器, 串行同步, 串花, 串化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接