有奖纠错
| 划词

Nous devons lui donner une finalité humaine et un visage humain.

我们必须使它具有人的的和人性。

评价该例句:好评差评指正

La section 4 (1) traite de la finalité de l'ordonnance de protection.

9 本法第4(1)处理保护令的作用。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'une aide sanitaire a pour finalité la protection de la santé.

提供保健的的是保护健康。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur la non-prolifération a pour finalité l'élimination de l'arme nucléaire.

《不扩散约》旨在消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

À cela on a objecté que les deux dispositions n'avaient pas la même finalité.

针对此项建议,有与会者指出,这两处规定的的是不的。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième exclusion ne concerne pas la finalité de l'opération mais la nature du contrat.

第二项排除与交易的的无关,而是与的相关。

评价该例句:好评差评指正

Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.

航空航天物体飞行所适用的制度取于其飞行任务的的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article a en outre été jugé inefficace, quelle que puisse être sa finalité.

此外,诸如本草案的说无论给其加上什么的都将不会起任何作用。

评价该例句:好评差评指正

L'objet paraissait renvoyer au contenu du traité, tandis que le but relevait de sa finalité.

的似乎是指约的内容,宗旨则必须与约所要实现的标有关。

评价该例句:好评差评指正

Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente.

明确这些的能够帮助缓和这一紧张的基本情况。

评价该例句:好评差评指正

La recherche proactive poursuit exclusivement une finalité judiciaire, à savoir la poursuite en justice des auteurs.

先发式侦查的唯一的是以法为本,即将行为人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La principale finalité de cette réserve serait de couvrir les déficits temporaires de trésorerie.

这一准备金的主要的是为了应付临时现金短缺。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas bien quels en sont le fondement juridique ni les finalités.

这一做法有何法律依和具体宗旨,尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun dispose d'une législation permettant d'empêcher le financement des activités dont la finalité est douteuse.

喀麦隆有一项立法可以防止资助的可疑的活动。

评价该例句:好评差评指正

La finalité ou l'objectif de la mesure ne sont pas décisifs non plus.

所追求的标并不是关键。

评价该例句:好评差评指正

Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.

新法律的另一个创新就是指明剥削的的性。

评价该例句:好评差评指正

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上的剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 的 国家参与。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilisation et formation ont souvent la même finalité: l'extension des TIC.

提高认识和培训往往满足样的的――鼓励使用信息和通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Tout accord sur un objectif à long terme devait s'inspirer de la finalité même de la Convention.

《公约》的最终标应指导长期标的议定工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗台齐胸高的窗, 窗屉子, 窗梃, 窗外飘着雪花, 窗纹藻属, 窗形开口, 窗沿, 窗友, 窗纸, 窗状开口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Alors quelles sont leurs différentes finalités ?

它们不同目是什呢?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est tellement technique qu'on ne voit plus la finalité de ce que font les gens.

技术性太强,以至于你再也看不到人们工作

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais, ce qu'on peut remarquer, c'est que dans le premier cas, le travail est une finalité.

但我们可以看到,在第一个例子中,工作本身就是目

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc son travail, c'est une finalité, c'est un marqueur identitaire très fort.

所以他工作他来说是一种终极目标,这是一个非常强烈身份标志。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

C'est juste que la finalité n'a pas été là !

只是目不存在!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2022合集

On nous fait croire que ça, c'est la finalité de nos vies, mais si ça nous correspond pas ?

我们被迫相信这是我们生活,但如果它不适合我们怎办?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais l'application du droit n'exclut pas le dialogue, parce que je comprends les intentions et la finalité.

但法律适用并不排除,因为我理解意图和目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est pas des grosses journées, en finalité, puisque c'est réparti sur les 1ers jours de la semaine.

最后,这不是什大日子,因为它分布在一周头几天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

La réunion a pour finalité d'atteindre les autorités de niveau fondamental et le public, a souligné M. Liu.

刘建超强调,这次会议是在基层和公众中接触。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Au début, c'est ce qu'il y a de plus rébarbatif pour des jeunes, parce qu'on ne comprend pas la finalité.

起初,这轻人来说是最令人生畏事情,因为我们不了解目

评价该例句:好评差评指正
Topito

Enfin je ne sais s’ils sont polis ou si les Français se comportent comme des fils de timp, mais la finalité est la même.

意思是,我不知道他们是否有礼貌,还是法国人行为过于狂放,但最终结果是一样

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

D'un type particulier, car elle se rattache, par sa composante musicale obsédante, la consommation d'alcool et de drogues, aux fêtes qui ont la transe pour finalité.

这是一种特殊形式,因为它通过其令人难以忘怀音乐成分,酒精和毒品消费,与使人昏昏欲睡联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Où on met en valeur notre dessert, on va le présenter, ça va être la finalité de ce que l'on a réalisé.

当我们强调我们甜点,我们将呈现它,这将是我们取得成就

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La vraie finalité, c'est qu'à un moment donné, tout ce que vous voyez autour de vous qui est du verre, demain, peut devenir électrogène.

真正是在某个时候,明天你周围看到一切玻璃都可以变成发电机。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est une bonne adresse pour avancer sur ces sujets, et je vais ici être très clair nous défendons les mêmes causes, les mêmes valeurs, les mêmes finalités.

在这些问题上向前迈进是一个很好,我将在这里非常清楚,我们捍卫相同事业,同样价值观,同样目标。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est-à-dire où il y a de la matière concrète et où on voit immédiatement le sens, la finalité de manière concrète et tangible de ce qu'on est en train d'entreprendre.

也就是说,涉及到具体内容工作,我们可以立即看到,我们正在从事工作具体和可触摸意义和目标。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Or, l'entreprise sociale a inversé la hiérarchie, mettant au premier plan la finalité humaniste et reléguant au second la finalité économique.

然而,社会事业扭转了等级制度,把人文主义目标摆在了首位,把经济目标降为第二。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Alors, l'usage est différent pour les cadres en termes de finalité, c'est-à-dire que les cadres se servent beaucoup des réseaux sociaux pour un usage professionnel, ce qui n'est pas le cas des autres catégories socioprofessionnelles.

不同干部使用社交网络性是不同,也就是说,干部们更多地是因为工作原因使用社交网络,但其他社会阶层并不是这样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

Alors adjectif technique, il fait presque toujours référence à un savoir-faire, une manière de s’y prendre et c’est cet aspect qui domine, pas la finalité de l’action, pas le but visé.

因此,一个技术形容词,它几乎总是指一种技术诀窍,一种做事方式,正是这个方面占主导地位,而不是行动,不是预期目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

Pour Lakhdar Brahimi les deux camps disent souvent la même chose comme sur la nécessité de mettre en place un régime de transition, mais qu’ils diffèrent fondamentalement sur les moyens d’y parvenir et quant à sa finalité.

拉赫达尔·卜拉希米来说,双方经常说同样,即需要建立一个过渡政权,但他们在实现过渡政权手段和目方面存在根本分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接