有奖纠错
| 划词

Ce programme est d'autant plus pertinent que l'expert indépendant a eu à plusieurs reprises son attention appelée sur l'usage abusif de la procédure de flagrance.

这项方案尤其具有相关性,因为已经几次请独立专家注意不正当使用快速情况。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les procédures de flagrance (flagrancia), les fonctionnaires du Secrétariat à la sécurité publique recevra désormais une formation spéciale, de façon qu'ils respectent les garanties constitutionnelles et internationales dans l'exercice de leurs fonctions.

关于“现行”概念,已为公共安全秘书处业务人员供了培训,以使他们在执行任务时尊重宪法和国际保证

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile de restreindre l'application générale en la subordonnant à l'unique condition que la nationalité nouvelle ait été acquise pour un motif sans rapport avec l'objet de la réclamation, puisque cette condition est de nature subjective et qu'il serait donc difficile, hors flagrance, de prouver qu'elle n'est pas respectée.

果将取得新国籍原因必须与出索赔无关作为适用例外唯一条件,将很难控制该例外得到更广泛适用,因为这一限制条件具有主观性,除公然滥用情况外,将难以证明不遵守该条件情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区, 奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202212月合

Une enquête en flagrance a été ouverte et confiée à la gendarmerie.

了公然调查,并委托宪兵队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

Une enquête en flagrance pour vol à main armée en bande organisée et séquestration a été ouverte.

对有组织团伙武装强行监禁的公然调查已经

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接