De surcroît, c'est un abus de confiance flagrant.
此外,这也严重损害到人们的信任。
Je vais décrire les plus flagrants de ces phénomènes.
让我描述一下其中最明显的一些现象。
La différence est particulièrement flagrante dans la formation professionnelle supérieure.
在高等职业教育阶段的差别尤明显。
Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?
你们各自政府将对这种粗暴的恐怖主义行动作何反应?
La position centrale de l'ONU est plus flagrante que jamais.
联合国界的中心没有比现在更明确。
Cette agression israélienne flagrante n'est pas un incident isolé.
以色列的这一公然侵略并非孤的事件。
Peut-il exister une tentative plus flagrante de transformer la victime en agresseur?
难道有比把受害者说侵略者的企图更加可耻的企图?
Mais la « suprématie » des personnages masculins par rapport aux personnages féminins est flagrante.
,男性角色“高于”女性角色的观念太明显。
La complicité et la responsabilité syriennes dans des attentats suicide sont aussi flagrantes qu'abjectes.
叙利亚卷入自杀性爆炸以及对之所负责任,既明目张胆的、也言行不一的行。
En attendant, il trouve que certaines situations de sous-effectif sont flagrantes et méritent d'être soulignées.
同时,小组认某些目前存在的工作人员短缺现象非常明显,应该得到突出强调。
Il a demandé à la communauté internationale de protéger ces populations contre une discrimination raciale flagrante.
他呼吁国际社会保护土著人民免受公然的种族歧视。
La protection des personnes déplacées était souvent la faiblesse la plus flagrante des interventions d'urgence.
往往在紧急状况下,保护流离失所者最显著的空缺。
L'évidence empirique est flagrante à cet égard.
这一方面的经验铁证如山。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
Comme le montre ladite annexe, les inégalités sont flagrantes.
从该附件可看出,明显存在不平等。
Ils constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.
这些行严重违反人道主义国际法。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
这一行动的短视不言自喻的。
Ces actes constituent une violation flagrante du droit international.
这些行严重违反了国际法。
Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».
删除对反对种族主义问题界会议果的提及。
Ces incidents constituent des violations flagrantes de la ligne bleue.
这些事件对蓝线的公然侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai rien vu de flagrant, encore là.
我认为这了。
Mais le cas le plus flagrant, c’est Odessa. Aujourd’hui, un million d’habitants.
最典型的例子就是敖德萨。现今那里有100万居民。
On distingue toujours une évolution liée aux revenus, mais elle est moins flagrante.
我们仍然可以看到与收入相关的趋势,但不太。
Il y a peut-être un avantage pour Danny, effectivement, mais l'écart n'est pas si flagrant.
丹尼可能有点优势,但差距并不。
C'est un changement aussi flagrant que celui de l'ombre et de la lumière. Donc c’est déçu.
这应该是一个像“从阴影到光”一的变化。所以我失望。
Quoi ? demanda Julia avec une mauvaise foi flagrante.
“怎么了?”朱莉亚问他,而语气在假装若无其事。
C’est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
这当我们比较许多作品时。
Si je récupère le sac moi-même, ce sera flagrant.
如果我自己拿到包,那就了。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们对比几个作品时这是的。
La différence avec les appareils d'aujourd'hui est flagrante.
它们与当今设备的差异是而易见的。
C'est flagrant la différence quand tu commences à lire en français.
当你开始用法语阅读时,差别是而易见的。
Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.
他表面镇静,但内心的恐惧容易看出来。
Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.
让·雅克将尝试在雇用他的超市中拍摄公然重新包装的罪行。
Et si on zoome un peu, l'avant-après est encore plus flagrant.
如果我们放大一点,之前和之后就更了。
« Un mensonge flagrant » a répondu le Hamas.
“这是一个公然的谎言, ” 哈马斯回应道。
Là, on pourrait être sur un flagrant délit.
- 在那里,我们可能会当场。
Il est arrêté en flagrant délit par la police.
他被警方当场逮捕。
Je me disais que j'étais en flagrant délit.
我以为我在表演。
C’est si flagrant que j’ai préparé le petit déjeuner ?
我做早餐就这么目张胆吗?
L'homme, interpellé en flagrant délit, sera jugé en décembre.
- 这名男子因现行犯罪而被捕,将于12月受审。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释