Le drapeau flotte dans le ciel.
旗帜在空中飘扬。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起伏。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水面上。
Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.
每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。
Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.
们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。
Ta soupe, c'est de la flotte.
你得像水。
Il flotte entre une chose et une autre.
在一个一个中间犹豫不定。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬角附近。
Si l'amour est un lac, j'y flotte entre deux eaux.
如果爱情是个湖泊,我在两片水间漂浮。
Et sa propre flotte, la fourniture de produits de sécurité de transport.
并自有车队,提供专业安全产品运输。
Ces traités se justifient pour sauvegarder les flottes des pays sans littoral.
这种条约以保护内陆国家车队为理由。
Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.
它只是漂浮在空中,把蓝天点缀得更加美丽罢了。
Il tombe de la flotte.
下雨了。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Les drapeaux rouges flottent au vent.
红旗迎风飘扬。
Son manteau flotte autour de lui.
大衣在身上左右晃荡着。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在水面上。
Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?
联合国旗帜在帕劳何地飘扬?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arme galère pour soutenir la flotte vénitienne.
他给战船配备武器,以支持威尼斯舰队。
Bien. Vous disposez de votre propre flotte de camions?
好的。你有己的车队吗?
D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?
这雨,是从哪里出来的?
44.Nous disposons de notre propre flotte de camions réservés au transport interrégional.
44.我有己的车队,专门用于跨地区运输。
Il y avait de la flotte partout. Tu l'as fait pleurer, hein.
到处都是舰队。你让她哭了,嗯。
C’est pour cette raison que la glace flotte à la surface de l’eau.
这就是漂浮在水面上的原因。
Autrement dit, c'est un énorme glaçon qui flotte sur un énorme récipient.
换句话说,就是一个巨大的块漂浮在一个巨大的容器上。
Ou trouvez des débris qui flottent pour vous maintenir hors de l'eau.
或者找一些漂浮的杂物,让你远离水面。
Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.
滚圆的饺子在水中浮沉,形似元宝,财源滚滚。
Fermez les poubelles et mettez les dans un placard pour éviter qu'elles flottent.
合上垃,它放在衣柜里,防止它漂起来。
Ou tenter de trouver des solutions qui permettent de maintenir une flotte en l'air ?
或者尝试找到让飞机保持在空中的解决方案?
J'ai donné l'ordre à la flotte de faire route vers cette étoile.
“我已经命令三体舰队航向这颗恒星。
Il fallait sauvegarder la flotte française sauvegarder l'empire colonial français, et empêcher l'occupation totale du territoire.
法国舰队和法国殖民帝国必须得到保护,必须防止领土被完全占领。
Les champignons sont déjà 80% de flotte.
蘑菇已经有80%的水分了。
C'est de la flotte. Excusez-moi, cette l'eau !
稀汤寡水的,恕我直言,就是些水!
Nous avons dépensé le budget d'une flotte spatiale pour… ça ?
“花费了一支太空舰队的资源,就得到这么个结果?”
Des papillons flottent dans votre estomac.
蝴蝶在你的肚子里飞舞。
En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.
在地球周围的轨道上,我处于失重状态,一切都在漂浮。
Mais, fit observer Harbert, rien ne prouve que cette bouteille flotte depuis longtemps sur la mer ?
“可是,”赫伯特说,“还是没法证明瓶子在海里已经漂浮多久了。”
Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.
这样就招来一大群应征的人,便是包一个舰队也容纳不下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释