有奖纠错
| 划词

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

主义希望挑起一场宗教战争。

评价该例句:好评差评指正

Les terrorists fomentent une révolte.

策划发动一场暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会加深巴勒斯坦人敌对情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起时候。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为集团。

评价该例句:好评差评指正

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突所有各派武装。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增妇女自尊心。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽动恐主义行径和为这种行径开脱。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反效果,并可能助长宗教不容忍气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要是,我们正努力找到恰当措词来谴责策划和执行这些可恶人。

评价该例句:好评差评指正

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪恩人。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源开采使战争加剧,并使国际社会所制定政治对策无法起到作用。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起是一种肆无忌惮和粗暴企图,目是为了在伊拉克人民当中挑起更多教派暴力和裂。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿政变,完全出乎大家意料之外。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons vu comment les religions ont été utilisées pour fomenter et intensifier plusieurs conflits, violents ou non.

近年来,我们也看到宗教是如何被用来助长和加深一些暴力和非暴力冲突

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤杨属, 赤杨酮, 赤杨叶属, 赤浊, 赤子, 赤子之心, 赤字, 赤字预算, 赤足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Pour les intentionnalistes, l’extermination des juifs est un plan fomenté de longue date par Adolph Hitler.

对于意向主义者而言,灭绝犹太人是阿道夫·希特勒长期煽动的计划。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

我们现在知道这是一个骗局,一个韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动的骗局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

De son côté, Moscou accuse les Ukrainiens de fomenter un sabotage.

莫斯科则指兰煽动破坏活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Qu'est-ce que vous fomentez comme mauvais coup?

你到底在做什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

13 de ses membres sont jugés à Paris depuis aujourd'hui pour avoir fomenté un attentat contre E.Macron en 2018.

自今天以来,其 13 名成员因在 2018 年煽动对 E. Macron 的攻击而在巴审判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Le gouvernement ukrainien a lancé une opération " antiterroriste" en avril contre les insurgés de l'est de l'Ukraine, accusant la Russie de fomenter les troubles dans le pays.

兰政府于 4 月对兰东部的叛乱分子发起了“反恐”行动,指俄罗斯在该国煽动骚乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Michael Mc Faul venait à peine de prendre ses fonctions, que la première chaine de télévision publique russe l’accusait d’avoir été envoyé à Moscou pour y fomenter la révolution.

尔·麦福尔(Michael Mc Faul)刚刚上任时,俄罗斯第一个公共电视频道指他被派往莫斯科煽动革命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合

En Allemagne ou vivent de nombreux turcs, des milliers de partisans de Recep Tayyip Erdogan lui ont manifesté leur soutien en dénonçant l'opposant en exil, Fetoullah Gulen, qui est donc accusé d'avoir fomenté le coup d'état...

在许多土耳其人居住的德国,成千上万的雷杰普·塔伊普·埃尔多安的支持者通过谴流亡的对手Fetullah Gulen来表示支持,因此被指控煽动政变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

Le couple de Montpellier arrêté lundi pour avoir fomenté un attentat présumé à l'aide d'un faux ventre de femme enceinte va être présenté à un juge antiterroriste, a rapporté jeudi la presse française.

据法国媒体周四报道,蒙彼利埃夫妇周一因策划涉嫌使用孕妇假肚子进行袭击而被捕,将被提交给反恐法官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Il est accusé d'avoir fomenté un putsch avec son associé.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Avec d’ailleurs tout un vocabulaire qui lui est associé : on dit ourdir une conspiration, fomenter une conspiration, ou tramer une conspiration. Des verbes plutôt inusités, et plutôt littéraires.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est vraiment quelque chose qui a été fomenté Puisque avant même l'élection, Trump parlait de fraude, disait qu'il y avait des risques qu'on lui vole l'élection.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炽热阴极, 炽盛, , 翅瓣, 翅端, 翅管空气加热器, 翅果, 翅脉, 翅膀, 翅片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接