有奖纠错
| 划词

Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.

产品涉及范围广泛,大到转子锻件,小到配套的零部件等。

评价该例句:好评差评指正

De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.

“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.

在里约建立的全球伙伴关系是以这一原则为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已创造了一个可嘉的“记录” 。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.

公司专业生产销售准法兰盘及锻件。

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.

本公司主要从事汽轮毂轴承的锻造、加工、成品制造。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.

影响了德国人的政治观点。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.

哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.

它们结成了伙伴关系并进行区域协作。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.

双方间的信任必须通过行为建立。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a forgé plusieurs partenariats nouveaux.

过去一年里,本组织建立了若干新的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.

在有些情形中,维护者遭到陷害。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».

一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.

圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.

拉加委会在千年发展目方面缔结了重要的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement a forgé sa conviction.

这一斗争已形成了它的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.

为此将建立合作伙伴关系,包括同关键外部利益攸关者建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'appui clandestin fourni par les différents États est forgé et motivé par des intérêts personnels étroits.

个国家提供的秘密援助有其明确目的,而且受到自身利益的驱使。

评价该例句:好评差评指正

La tradition et la culture ont forgé une image de femme gentille, chaleureuse, belle, désirable et toujours agréable.

传统和文化造成的妇女形象应是温柔、热情、美丽、可爱和人人喜欢。

评价该例句:好评差评指正

En chinois le substantif « crise » est forgé de deux mots : « danger » et « chance ».

中文表示危机所用的是两个字,即“危”和“机”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai deviné que c'était peut-être là le signe d'un lien qui s'était forgé entre toi et Voldemort.

我想它也许是你与伏地魔之间拥有某种联系标记。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce couple d'albatros s'est forgé sur quatre étés.

这对信天翁夫妇是在4年前组成

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

穿衣风格是你打造,妈妈,没错,你走在时尚前沿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La lame est forgée sans gouttière centrale, mais parfois avec une nervure médiane.

刀片是锻造,中央没有空心沟,但有时带有中脉。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.

曾经为皇帝锻造过一把剑Gayant,听到这个消息后哭了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.

扭头望着横跨站台锻铁拱门,待会儿后来人将会从那过来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.

但正是阿尔·路·康坦特(别名埃利法·利维)真正塑造了我们对巴弗灭当代形象。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.

“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去扭转铁门把手。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle a été forgée dans un métal enchanté, si dur que rien ne peut le briser.

这把剑是用魔法金属锻造而成,坚硬到无法被打破。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À cette époque, il se laisse aussi tenter par la sculpture en fer forgé et soudé.

那时,他也被锻造和焊接铁艺雕塑所吸引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a forgé un système politique qu'il ne peut pas faire retourner en arrière.

- 他建立了一个他无法逆转政治制度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Y a-t-il donc aussi des chaînes à deux forgées là-haut, et Dieu se plaît-il à accoupler l’ange avec le démon ?

难道界也铸有双人链,帝喜欢把天使和魔鬼拴在一起?

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

26 ont été forgés par le japonais JCFC et 20 dans l’usine du Creusot possédé par Areva.

其中26件由日本JCFC锻造,20辆在阿海珐拥有Le Creusot工厂锻造。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et je me suis forgée, je me suis moulée pour faire face aux hommes dans le domaine.

我锻造自己,塑造自己以面对战场人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Attention, le mot discothèque existait déjà auparavant dans un emploi différent car c'était forgé sur le modèle de bibliothèque.

注意,迪科舞厅这个词以前已经以不同用途存在,因为它是在图书馆模型伪造

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas ici que la base de la boule est forgée.

但是这并不是制作滚球基地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela a forgé sa personnalité puisqu'il s'est aussi construit contre les choix de son père, Charles Bonaparte, partisan de Pascal Paoli.

这锻造了他个性,因为他也反对他父亲查尔·波拿巴选择,后者是巴夸·帕欧支持者。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Sur la gauche, deux gros fauteuils en cuir usé, sépa-rés par un petit guéridon en bouleau et un lampadaire en fer forgé, invitaient au confort.

左首放了两把做旧风格皮质椅子,椅子中间是一张桦木材质独脚圆桌,还有一盏铸铁材质落地灯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'ensemble fourmille d'éléments inattendus comme cette araignée à l'entrée d'un immeuble, ou ce chandelier en fer forgé suspendu sous une arche.

整个建筑充满了意想不到元素,例如建筑物入口处蜘蛛,或者悬挂在拱门下锻铁吊灯。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et mine de rien, l'expérience qui t'a forgée pendant 30 années, a fait du petit garçon qui était en toi, un homme.

而我一无所有,那30年来锻造你经验,造就了你小男孩,一个男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接