有奖纠错
| 划词

Il travaille formidablement bien.

他干活特棒。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un revenu monétaire contribue formidablement à l'émancipation des femmes, aussi bien au sein du ménage qu'à l'extérieur.

能够赚现金,对于在家庭内部和外部赋予妇女权力而言,都大优势。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les personnages secondaires paraissent moins convaincants que le couple des parents Perret, formidablement interprétés par Bernard Campan et Cécile Rebboah.

当然,《桥上的咖啡》并不是完美无缺,配角的表演没有饰演Perret夫妇的Bernard Campan和Cécile Rebboah更加有服力。

评价该例句:好评差评指正

M. Guan Jian (Chine) dit que l'ASEAN a joué un rôle important et a formidablement réussi à promouvoir le développement économique, social et culturel.

关键先生(中国),东盟在推动经济、社会和文化发展方面发挥了重要作用并当成就。

评价该例句:好评差评指正

Votre compréhension face aux nombreux obstacles que nous affrontons, votre appréciation de chaque progrès accompli, votre détermination à nous aider ont rendu le FNUAP plus fort et nous ont formidablement motivés pour aller de l'avant.

诸位理解我们所面临的许多障碍,赏识我们的每项成绩,决心帮助我们成功,因而使人口基金变更强大,也为我们开展下一阶段工作注入了新的热情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比色散, 比色试验, 比色指数, 比山高,比海深, 比熵, 比上不足,比下有余, 比湿度, 比实体小的模型, 比试, 比释功能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

J'aurais voulu mourir dans ses bras, formidablement heureuse.

他的怀里,那会是极其幸福的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Y.Montand: Elle est formidablement vivante, parfaitement lucide.

- Y.Montand:她活得非常活泼,非常清醒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith savait maintenant que le navire était formidablement armé. Or, pour répondre au canon des pirates, qu’avaient les colons de l’île Lincoln ?

史密斯现知道,船上的武器装备得十分完备,林肯岛上的移民应该用什么来对付海盗们的炮火呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La rue et la barricade restaient plongées dans l’obscurité, et l’on ne voyait rien que le drapeau rouge formidablement éclairé comme par une énorme lanterne sourde.

街道和街垒都仍处黑暗中,人们只能看见那亮得可怕的红旗。

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Je pense aux médecins, aux infirmiers, aux infirmières, à tous les soignants qui sont aussi hors de l'hôpital qui se sont formidablement mobilisés et que nous allons de plus en plus solliciter dans les semaines à venir.

我还医院外的医生们、男女护士们和其他医护人员,他们已经出色地行动起来,也将接下来几周应我们的需求而来回奔走。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Récit très détaillé, et formidablement écrit, dans lequel on perçoit l’affection que se vouent les deux hommes – et surtout dans lequel on comprend de quelle manière Emmanuel Macron a su piéger François Hollande, et su finalement l’empêcher de se représenter.

这是一篇非常详细和精彩的叙述,我们其中感受到了两人对彼此的感 - 要的是,我们理解了埃马纽埃尔·马克龙如何能够诱捕弗朗索瓦·奥朗德,并终阻止他代表自己。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux ici dire toute l'estime que je porte à l'Arménie, qui a d'ailleurs formidablement démontré au monde, par la Révolution de velours, la capacité à conduire une révolution pacifique sans influence extérieure, dans le respect du droit et des institutions.

这里说,我是多么尊敬亚美尼亚,亚美尼亚也通过天鹅绒革命向世界展示了没有外部影响的况下领导和平革命的能力,尊法律和体制。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Et ça a très bien fonctionné entre nous, et formidablement.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Ce sont des os formidablement sexy.

评价该例句:好评差评指正
alter ego +4 B2

Dr Saldmann : ça marche formidablement bien ; en stimulant le centre de la satiété, eh bien touit simplement les gens perdent du poids mais de façon durable.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a des sociétés faites aujourd’hui de nomades qui bénéficient formidablement de la mondialisation et dont la vie, le quotidien, le destin est plus proche de gens qui sont à Bombay, à San Francisco que de leurs voisins de palier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比一比, 比翼, 比翼鸟, 比翼齐飞, 比油耗, 比喻, 比照, 比着旧衣裁新衣, 比真容更美的, 比值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接