Deux filles se foutaient sur la gueule au rez-de-chaussée.
两孩在楼下打起来了。
Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.
幸亏COI 会影响复合过去的性数配合,所以管有没有COI, 我们都算.
Qu'est-ce que ça peut vous foutre que ce Juif reste à l'île du Diable?
“那犹太人呆在魔鬼岛碍你什么事?”
Foutez tout ça dans un coin.
把这些全扔到一角落去。
Tu peux aller te faire foutre!
你别想占我便宜!
L'affaire est foutue.
事情吹了。
Ça la fout mal.
这太像话。这叫人无法容忍。
Va te faire foutre!
你给我滚!
Foutez-moi la paix!
让我安静!别打搅我!
Ni Dieu, ni Haine, s'en fout
上帝和仇恨,谁还稀奇!
Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.
要赢得这场游戏,我们得有漂亮盒子,还有一漂亮的朋友,其他的就重要了。
C’est un message de ma mère plutôt que de moi-même : “Souviens-toi que j’ai fait une fille bien foutue !”
这应该说是我母亲的意是我自己的:“ 记住我生了一长的好的儿!”
Mais on s'en fout puisque plus personne n'utilise le passé antérieur. De plus, les soldes ont commencé, il vaut mieux tout acheter en même temps.
反正这问题没有意,用passé antérieur 的人已经都死了。再加上大减价刚开始了,你们最好又买鞋子又买手套。
Je le parcours un peu pour voir ce qu'elle dit dedans...Maintenant, je sais que ma fille se fout à poil sur Internet, je ne sais pas comment le dire à ma femme, et encore moins à ma fille.
我去逛了逛看看她都说了什么……现在,我知道我儿在网上传了自己的裸照,我知该怎么给老婆说,更知该怎么对儿说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, pour le coup, ça la fout mal.
是啊,这就有点尴。
Mais qu’est-ce qu’ils foutent bon sang !
“见鬼,他们到底在干什么?”
C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.
它真的对一切都漠不关心。
Mais j'en ai rien à foutre ! Dégage je t'dis !
但才不管呢!出去,告诉!
Moi, j'en ai plus rien à foutre de toute façon.
反正已经不在乎。
Si t'aimes les trucs qui foutent les pétoches quoi, regarde ça !
如果喜欢吓人的剧之类的,可以看看这个!
Non, non, non, on ne s'en fout pas. C'est super dangereux.
不,不,不,们不在乎。 这是挺危险的。
Qu’est-ce qu’un mec comme lui fout au Centre d’opérations militaires ?
“这种人怎么能进作战中心?”
C'est joli, Pavlof! -D'accord, donc, tout le monde s'en fout.
Pavlof真是好名字 -好吧 们都不管。
C'est la cata totale, là on croirait que la République romaine est foutue !
这完全是一场灾难,会认为罗马共和国被摧毁!
On prend les glaçons on les fout dedans
将冰块放入里面。
Quand t'en a rien à foutre de la gueule d'un mec.
当不给别人脸色的时候。
Ils t’ont adopté pour se foutre de ta gueule, et ça on cautionne pas.
他们收养是为取笑,们不支持这样做。
Moi, j'suis nommé, c'est Romuald. Apparemment tout le monde s'en fout...
叫Romuald 看起来们都不想听的样子。
Mais… est-ce que c'est l'Hospital qui se fout de la Caritas ! ?
但......难道是医院不在乎慈善吗!?
Et les coussins d'air ? - ON S'EN FOUT.
气垫呢?们不在乎!
Tu crois pas qu'avec les mômes et la bouffe, j'ai autre chose à foutre, nan !
觉得有孩子和食物,还能有别的情要做吗,不!
C'est le verbe " foutre" qui est un verbe grossier.
foutre是个粗鲁的动词。
L'épreuve finale...Qu'est qu'ils foutent dans les coins là...
最后一关 们在角落里干什么。
La journée est foutue, autant lui faire plaisir.
“反正今天是泡汤,干脆让他高兴点。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释