Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .
精油是从植物中提取的带有香味的挥发性物质。
Il y a 5 fractions dans cette photos.
在这幅图片里,有5个分。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会中的一部分他的票。
C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.
这是一个政党的少派。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须分期支付。
Les créances monétaires peuvent toujours être divisées et cédées par fractions.
货币求偿要求始终可以分割和部分转让。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
KOCC avait sous-traité la fraction des travaux qui lui revenait à Byucksan.
KOCC将自己的一部分项目工程分包给Byucksan。
On peut négliger cette fraction.
可以把这个零略去不计。
En outre, les enfants d'immigrants constituent une fraction importante de la jeunesse européenne.
此外,移民子女占欧洲青年的比例相当大。
Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.
而边界另一侧只是这个的一小部分。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这只是叛军实际拥有的武器的零头。
Elle n'a pas donné d'explications sur le pourcentage utilisé pour chiffrer la fraction amortie.
Primorje未对用来得出摊销额的百分比作出解释。
C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.
这只相当于目前军事行动费用的一小部分。
Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.
这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Les forces de la nature - inondations et sécheresse - n'en représentent qu'une petite fraction.
自然的力量——水灾和旱灾——只是很小一部分原因。
La population cubaine est à 32,9 % rurale, et les femmes représentent 46,9 % de cette fraction.
农村口占古巴总口的32.9%,其中女性占46.9%。
Elle a chiffré ses pertes en déduisant la fraction amortie des coûts non remboursés des travaux préparatoires.
这项损失作为折余额的已完成筹备工作的未偿付费用的价值加以计算。
Le Syndicat des avocats comprenait deux fractions, dont l'une soutenait le régime au pouvoir et l'autre le DUP.
一派支持执政当局,另一派支持民联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这一切就发生在一刹那。
Il ne la vit que pendant une fraction de seconde.
那只手现形不到一秒的工夫。
Harry se décida en une fraction de seconde.
片刻之,就下定了决心。
Puis il plonge en une fraction de seconde en repliant ces ailes pour mieux fendre l'air.
然后通过合拢翅膀的方式,它在不到一秒的时内实现俯冲。
Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.
要到数在哪两个整数之。我们先到母除以子的整数的商。
Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.
一时,他以为自己要掉下去了。
Pendant une fraction de seconde, Malefoy le contempla avec des yeux ronds.
马尔福瞪眼看他,为时大约不到一。
Au 16e siècle, il a constaté que les commerçants avaient bien du mal à calculer avec les fractions décimales.
16世纪时,他发现商人难以用十进制数来算账。
Tournant sur lui-même, Harry s'aperçut en une fraction de seconde que chacun des sorciers pointait sa baguette magique sur eux.
转了个圈,立刻就注意到这样一个事实:这些巫师都掏出了自己的魔杖,每根魔杖都指着他、罗恩和赫敏。
Une fraction de seconde plus tard, ils plongeaient tous les trois sous la table.
说时迟那时快,三个人赶紧一猫腰,从桌子旁躲开了。
Le regard du barman se promena sur le visage de Harry, s'attardant une fraction de seconde sur sa cicatrice.
酒吧老板的目光移向,在他的伤疤上停留了一刹那。
Une fraction de seconde plus tard, il comprit que Neville venait de le bousculer et fonçait droit sur Malefoy.
一刹那,他意识到纳威从他身边冲了过去,直奔马尔福。
Ca a duré une fraction de seconde.
它持续了几之一秒。
Les 5 occupants sont morts en une fraction de seconde.
5名乘客在不到一秒的时内死亡。
Pour la première fois, pendant une fraction de seconde, les traits de Quirrell se convulsèrent dans une expression de peur.
奇洛的脸上第一次闪过一丝恐惧的震颤。
Une fraction de seconde plus tard, il retomba brutalement en laissant échapper sa baguette magique.
接着,他重重地跌倒在地上,魔杖脱手飞了出去。
Ca dure une fraction de seconde.
Pendant une fraction de seconde, Harry se demanda si sa chute ne lui avait pas fait perdre la tête.
突然有一瞬,想知道他的跌倒是否让他失去了理智。
K.Baste: Dans la vie, tout peut basculer en une fraction de seconde.
- K.Baste:在生活中,一切都可以在瞬发生变化。
Elle est la tête de la fraction des Verts au Parlement européen.
她是欧洲议会绿党派系的首领。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释