有奖纠错
| 划词

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留需要,是种力量,还是种脆弱?

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.

乳房确实非常脆弱,经损伤便无法弥补。

评价该例句:好评差评指正

De même, il décrit la fragilité du processus.

它描述了该进程脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.

我们仍意识到实地局势脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.

我们了解东帝汶和平脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.

最近发桑加尼事件说明目前停火脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.

但是,每过天都使我们想到局势极端脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.

11日事件证明安全可能是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.

外部环境脆弱性正进步威胁着发展中国家经济。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

脆弱局势也是导致全面政治议程进展放缓个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.

为此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.

迄今为止取得进展脆弱性怎么强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette fragilité a son symbole, et c'est la question de Jérusalem.

脆弱性有其象征,这就是耶路撒冷问题。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité du processus de paix, néanmoins, tient au non-respect des engagements pris.

然而,和平进程薄弱之处于有关方面未能兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.

最近事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui se produisent dans la région nous renseignent sur la fragilité de la situation.

该地区发事件向我们表明局势是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des données et l'insuffisance du système de protection sociale sont préoccupantes.

数据不可靠和社会保障制度不健全是目前存挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité qui, dernièrement, avait caractérisé les marchés financiers avait révélé les fragilités du système financier mondial.

最近金融风波显示了全球金融系统脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.

然而,我们实地看到,目前局势很脆弱迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望, 不能食用的, 不能食用的食品, 不能使用的, 不能使用的方法, 不能手术的, 不能受理的证据, 不能缩减的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.

他赋予了角色脆

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.

虽然很想摸摸她们。但还是把持住了:知道他们有多脆

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.

比起它表现的力量,这方阵更显示了文明的脆

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?

但“财务脆”是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶莹脆的感受从记忆的深处中浮起。

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.

非常清楚,的状况有多脆以及们的生活有多脆

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

这样做是为了用一种笨拙而又颤抖的线条来重新诠释这种新生的感情和爱的脆

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

对不稳定、脆有着非常清晰的认知,一切都改变,们可去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout cela démontre la fragilité de la situation.

这一切都表明局势的脆

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.

当你购买一名球员时,你知道他的点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.

法国突然意识到其源脆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.

这位经验丰富的游泳运动员想让们意识到珊瑚礁的脆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.

- 他的粉丝也因为他的脆和缺点而爱他。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.

与其他物种相比,人类令人不安地脆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.

点球大战暴露了恩里克手下球员精神上的脆

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La force d'un acteur, c'est sa fragilité.

是一个演员的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une manière pour eux de préserver cette ressource et de se rendre compte de sa fragilité.

他们保护这种资源并意识到其脆的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La fragilité du Hezbollah peut-elle apporter un nouvel équilibre?

真主党的脆否带来新的平衡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a une situation de fragilité de l'hébergement d'urgence.

有一个脆的紧急住宿情况。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.

以色列理在很大程度上促成了这种巨大的脆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷, 不蒎烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接